Funda Arar - Gerekçe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funda Arar - Gerekçe




Gerekçe
Оправдание
Yeter artık yeter olanlar oldu
Хватит, всё, с меня хватит того, что было,
Kaldıramam bu kadar acı söz keder yeter
Не могу больше выносить столько горьких слов, печали, хватит.
Yeter artık yeter günlerim soldu
Хватит, всё, мои дни померкли,
Bu baharda güngörmez bu beden yeter
Это тело не увидит солнца этой весной, хватит.
Bu sefer yalnızca bir kabus değil
На этот раз это не просто кошмар,
Uyandım notun başucumda
Я проснулась, твоя записка у изголовья.
Hayat bir daha bir tokat gibi
Жизнь снова бьет как пощечина,
Başrolde vedan avucumda
Твое прощание на моей ладони, словно главная роль.
Kaldım öyle öylece saatlerce
Осталась так, вот так, на долгие часы,
Hissettiklerin gerçek mi gerekçe mi?
Твои чувства правда или оправдание?
Hiç kolay değil cevabı bilememek
Так тяжело не знать ответа,
Gitmen değil yazdığın dokundu
Не твой уход ранил, а то, что ты написал.
Kaldım öyle öylece saatlerce
Осталась так, вот так, на долгие часы,
Hissettiklerin gerçek mi gerekçe mi?
Твои чувства правда или оправдание?
Hiç kolay değil cevabı bilememek
Так тяжело не знать ответа,
Gitmen değil yazdığın dokundu
Не твой уход ранил, а то, что ты написал.
Yeter artık yeter olanlar oldu
Хватит, всё, с меня хватит того, что было,
Kaldıramam bu kadar acı söz keder yeter
Не могу больше выносить столько горьких слов, печали, хватит.
Yeter artık yeter günlerim soldu
Хватит, всё, мои дни померкли,
Bu baharda güngörmez bu beden yeter
Это тело не увидит солнца этой весной, хватит.
Bu sefer yalnızca bir kabus değil
На этот раз это не просто кошмар,
Uyandım notun başucumda
Я проснулась, твоя записка у изголовья.
Hayat bir daha bir tokat gibi
Жизнь снова бьет как пощечина,
Başrolde vedan avucumda
Твое прощание на моей ладони, словно главная роль.
Kaldım öyle öylece saatlerce
Осталась так, вот так, на долгие часы,
Hissettiklerin gerçek mi gerekçe mi?
Твои чувства правда или оправдание?
Hiç kolay değil cevabı bilememek
Так тяжело не знать ответа,
Gitmen değil yazdığın dokundu
Не твой уход ранил, а то, что ты написал.
Kaldım öyle öylece saatlerce
Осталась так, вот так, на долгие часы,
Hissettiklerin gerçek mi gerekçe mi?
Твои чувства правда или оправдание?
Hiç kolay değil cevabı bilememek
Так тяжело не знать ответа,
Gitmen değil yazdığın dokundu
Не твой уход ранил, а то, что ты написал.





Writer(s): Febyo Taşel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.