Funda Arar - Pişmanım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funda Arar - Pişmanım




Pişmanım
Раскаиваюсь
Dileğim her vakit aynı
Мое желание всегда одно и то же
Çalmak gerek sevdamızı
Нам нужно беречь нашу любовь
Sorular çaresiz yalnız
Вопросы бессильны и одиноки
Söyle bana ne yanlıştı, bitiverdi her şey şimdi
Скажи мне, что было не так, все кончилось сейчас
Yüreğim sarhoş rüyamda
Мое сердце пьяно во сне
Kırık dökük paramparça
Разбито, разрушено, вдребезги
Ayılmak zor sokaklarda
Трудно проснуться на улицах
Hatırlarım her taşının damarında sevdamızı
Я помню нашу любовь в каждой прожилке этих камней
Seneler bir bir geçse son nefeste
Пусть годы пройдут один за другим, до последнего вздоха
Devrim bitse, artık bitse bu işkence
Пусть переворот закончится, пусть закончится эта пытка
Gittin gideli soldu tüm çiçekler
С тех пор как ты ушел, все цветы завяли
Ardından akşam oldu, pusla doldu terk ettiğin bahçeler
После тебя наступил вечер, туман окутал сады, которые ты покинул
Pişmanım söyleyeceğimden, şimdi ya da sonra vazgeçemem senden
Я раскаиваюсь в том, что скажу, сейчас или позже, я не могу отказаться от тебя
Razıyım bir gülüşe dünden, işte hala aşığım sana
Я согласна на одну улыбку из прошлого, вот, я все еще люблю тебя
Pişman olsam da yine korkmam göz göze gelince söyleyememekten
Даже если я раскаиваюсь, я все равно не боюсь сказать это, глядя тебе в глаза
Muhtacım anla bir tanem, anla hala aşığım sana
Мне нужно, чтобы ты понял, любимый, пойми, я все еще люблю тебя
Yüreğim sarhoş rüyamda
Мое сердце пьяно во сне
Kırık dökük paramparça
Разбито, разрушено, вдребезги
Ayılmak zor sokaklarda
Трудно проснуться на улицах
Hatırlarım her taşının damarında sevdamızı
Я помню нашу любовь в каждой прожилке этих камней
Seneler bir bir geçse son nefeste
Пусть годы пройдут один за другим, до последнего вздоха
Devrim bitse, artık bitse bu işkence
Пусть переворот закончится, пусть закончится эта пытка
Gittin gideli soldu tüm çiçekler
С тех пор как ты ушел, все цветы завяли
Ardından akşam oldu, pusla doldu terk ettiğin bahçeler
После тебя наступил вечер, туман окутал сады, которые ты покинул
Pişmanım söyleyeceğimden, şimdi ya da sonra vazgeçemem senden
Я раскаиваюсь в том, что скажу, сейчас или позже, я не могу отказаться от тебя
Razıyım bir gülüşe dünden, işte hala aşığım sana
Я согласна на одну улыбку из прошлого, вот, я все еще люблю тебя
Pişman olsam da yine korkmam göz göze gelince söyleyememekten
Даже если я раскаиваюсь, я все равно не боюсь сказать это, глядя тебе в глаза
Muhtacım anla bir tanem, anla hala aşığım sana
Мне нужно, чтобы ты понял, любимый, пойми, я все еще люблю тебя





Writer(s): Daniel Taşel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.