Paroles et traduction Funda Arar - Şarap Mevsimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şarap Mevsimi
The Wine Season
Aşktan
emekli
olunur
mu?
Can
one
retire
from
love?
Yaş
haddinden
ya
da
malulen
Either
due
to
age
or
disability
Kıdemli
aşklar
ölümsüz
mü?
Are
senior
loves
immortal?
Ya
da
biz
eskidik
mecburen
Or
have
we
aged
and
are
obliged
to
Mirasyedi
sevdaların
peşinde
yıllarca
koşup
Chasing
after
ill-gotten
love
for
years
Sonunda
gerçek
aşkı
bulduk
Finally
found
true
love
Sanki
yüzyıldır
tanıyor,
kokun
çok
bildik
geliyor
As
if
I've
known
you
for
centuries,
your
scent
is
so
familiar
Buna
anlam
veremiyorum
I
can't
make
sense
of
this
Sevgilim,
senden
önce
defalarca
sevdim
My
darling,
I've
loved
many
times
before
you
Buruk
bir
şarap
mevsimi
gibi,
şimdi
bu
kalbim
yanıyor
Like
a
bittersweet
wine
season,
now
this
heart
of
mine
burns
Sevgilim,
senden
önce
defalarca
sevdim
My
darling,
I've
loved
many
times
before
you
Buruk
bir
şarap
mevsimi
gibi,
şimdi
bu
kalbim
yanıyor
Like
a
bittersweet
wine
season,
now
this
heart
of
mine
burns
Kalp
her
seferinde
yanar
mı?
Does
the
heart
burn
every
time?
Aynı
acıyı
tekrârlar
mı?
Does
it
repeat
the
same
pain?
Zaman
bizi
aşındırır
mı?
Does
time
wear
us
down?
Yoksa
daha
çok
parlatır
mı?
Or
does
it
rather
make
us
shine
brighter?
Kibirli
bir
dokunuştu,
hatalı
bir
sokuluştu
It
was
an
arrogant
touch,
a
mistaken
advance
Yolunu
kaybeden
bir
kuştu
It
was
a
bird
that
lost
its
way
Hem
aşk
hem
özgürlük
olmaz,
düşen
yaprak
artık
solmaz
Love
and
freedom
cannot
coexist,
fallen
leaves
never
revive
Sevdaların
ömrü
olmazdı
Love
would
not
have
a
lifespan
Sevgilim,
senden
önce
defalarca
sevdim
My
darling,
I've
loved
many
times
before
you
Buruk
bir
şarap
mevsimi
gibi,
şimdi
bu
kalbim
yanıyor
Like
a
bittersweet
wine
season,
now
this
heart
of
mine
burns
Sevgilim,
senden
önce
defalarca
sevdim
My
darling,
I've
loved
many
times
before
you
Buruk
bir
şarap
mevsimi
gibi,
şimdi
bu
kalbim
yanıyor
Like
a
bittersweet
wine
season,
now
this
heart
of
mine
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brel Jacoues, Jounnest Gerard Emile, Saro Secikyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.