Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - A Amizade (feat. Cleber Augusto) [Ao Vivo]
A Amizade (feat. Cleber Augusto) [Ao Vivo]
Friendship (feat. Cleber Augusto) [Live]
Agora
eu
pergunto
a
vocês
Now
I
ask
you
Calculem
a
felicidade
do
grupo
Fundo
de
Quintal
Imagine
the
happiness
of
the
Fundo
de
Quintal
group
Em
poder
dividir
o
palco
com
Zélia
Ducan
In
being
able
to
share
the
stage
with
Zélia
Duncan
Com
nosso
grande
parceiro
e
amigo,
Cleber
Augusto
With
our
great
partner
and
friend,
Cleber
Augusto
É,
é
uma
felicidade
ímpar
Yes,
it's
a
unique
happiness
Fazendo,
ainda
por
cima,
quarenta
anos
Doing
it,
on
top
of
that,
for
forty
years
É,
é
brincadeira,
bom,
nós
queríamos
agora
homenagear
Yeah,
it's
a
joke,
well,
we
wanted
to
honor
now
Não
só
o
Cléber,
a
Zélia
Ducan
Not
only
Cleber,
Zélia
Duncan
Com
o
que
também,
o
que
pode
vir
por
aí
With
what
may
come
next
as
well
Mas
homenagear
a
vocês
But
to
honor
you
Vocês
que
fazem
o
sucesso
da
gente
You
who
make
our
success
Vocês
que
são
a
razão
da
festa
You
who
are
the
reason
for
the
party
Agora
queríamos
homenageá-los
em
forma
de
samba
Now
we
wanted
to
honor
you
in
the
form
of
samba
E
o
melhor
samba
pra
homenagear
amigos
And
the
best
samba
to
honor
friends
Qual
é
Mario
Sérgio?
What
is
it,
Mario
Sérgio?
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
force
of
time
will
destroy
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
Not
even
this
samba
of
love
can
sum
us
up
Quero
chorar
I
want
to
cry
Quero
chorar
o
teu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo,
meu
amigo
Thank
you
for
existing,
friend,
my
friend
Quero
chorar
o
teu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo,
meu
amigo
Thank
you
for
existing,
friend,
my
friend
Amigo,
hoje
a
minha
inspiração
se
ligou
em
você
Friend,
today
my
inspiration
connected
with
you
Mas
o
samba
mandou
lhe
dizer
But
the
samba
sent
you
a
message
Com
outro
argumento,
qual
nesse
momento
With
another
argument,
which
at
this
moment
Me
faz
penetrar
por
toda
nossa
amizade
Makes
me
penetrate
through
all
our
friendship
Esclarecendo
a
verdade
sem
medo
de
agir
Clarifying
the
truth
without
fear
of
acting
Em
nossa
intimidade
você
vai
me
ouvir
(meu
amigo)
In
our
intimacy
you
will
hear
me
(my
friend)
Amigo,
hoje
a
minha
inspiração
se
ligou
em
você
Friend,
today
my
inspiration
connected
with
you
Em
forma
de
samba
mandou
lhe
dizer
In
the
form
of
samba
it
sent
you
a
message
Com
outro
argumento,
qual
nesse
momento
With
another
argument,
which
at
this
moment
Me
faz
penetrar
por
toda
nossa
amizade
Makes
me
penetrate
through
all
our
friendship
Esclarecendo
a
verdade
sem
medo
de
agir
Clarifying
the
truth
without
fear
of
acting
Em
nossa
intimidade
você
vai
me
ouvir
In
our
intimacy
you
will
hear
me
Pianinho,
pianinho
Softly,
softly
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
It
was
early
in
life
that
I
sought
Encontrar
novos
rumos
num
mundo
melhor
To
find
new
paths
in
a
better
world
Com
você
fique
certo
que
jamais
falhei
With
you,
rest
assured
that
I
never
failed
Pois
ganhei
muita
força
tornando
maior
(e
a
amizade?)
For
I
gained
a
lot
of
strength,
becoming
greater
(and
friendship?)
(A
amizade)
é
isso
aí
(Friendship)
that's
it
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
force
of
time
will
destroy
Somos
verdade
We
are
truth
Nem
mesmo
este
samba
de
amor
pode
nos
resumir
Not
even
this
samba
of
love
can
sum
us
up
Olha
que
eu
quero
chorar
Look,
I
want
to
cry
Quero
chorar
o
teu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo,
meu
amigo
Thank
you
for
existing,
friend,
my
friend
Quero
chorar
o
seu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
Thank
you
for
existing,
friend
Piano,
piano
Softly,
softly
Foi
bem
cedo
na
vida
que
eu
procurei
It
was
early
in
life
that
I
sought
Encontrar
novos
rumos
num
mundo
melhor
To
find
new
paths
in
a
better
world
Com
você
fique
certo
que
jamais
falhei
With
you,
rest
assured
that
I
never
failed
Pois
ganhei
tanta
força
tornando
maior
For
I
gained
so
much
strength,
becoming
greater
Nem
mesmo
a
força
do
tempo
irá
destruir
Not
even
the
force
of
time
will
destroy
Somos
verdade
(Fundo
de
Quintal
já
agradece)
We
are
truth
(Fundo
de
Quintal
already
thanks)
(A
todos
nossos
amigos
presentes)
Nem
mesmo
este
samba
(To
all
our
friends
present)
Not
even
this
samba
De
amor
de
nos
resumir
Of
love
can
sum
us
up
Olha
que
eu
quero
chorar
Look,
I
want
to
cry
Quero
chorar
o
seu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo,
meu
amigo
Thank
you
for
existing,
friend,
my
friend
Quero
chorar
o
teu
choro,
quero
sorrir
teu
sorriso
I
want
to
cry
your
tears,
I
want
to
smile
your
smile
Valeu
por
você
existir,
amigo
Thank
you
for
existing,
friend
La,
lalaiá,
lalaiá,
lá
La,
lalaiá,
lalaiá,
lá
La,
lalaiá,
lalaiá,
lá
La,
lalaiá,
lalaiá,
lá
Valeu
por
você
existir,
amigo
Thank
you
for
existing,
friend
Valeu,
Cleber
Augusto
Thank
you,
Cleber
Augusto
Palma
pro
Cleber,
palma
pro
Cleber
Applause
for
Cleber,
applause
for
Cleber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleber Bastos, Marco Antonio Dantas De Lima, Falcao Djalma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.