Fundo De Quintal - Ai, que saudade da Amelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fundo De Quintal - Ai, que saudade da Amelia




Ai, que saudade da Amelia
Ах, как же я скучаю по Амелии
Nunca vi fazer tanta exigência
Никогда не видел таких капризов,
Nem fazer o que você me faz
Чтобы так издеваться надо мной.
Você não sabe o que é consciência
Ты и понятия не имеешь о совести,
Nem que eu sou um pobre rapaz
Не видишь, что я простой парень, родная.
Você pensa em luxo e riqueza
Ты думаешь только о роскоши и богатстве,
Tudo o que você você quer
Всё, что видишь, хочешь заполучить.
Ai meu deus que saudade da Amélia
Боже мой, как же я скучаю по Амелии,
Aquilo sim é que era mulher
Вот это была настоящая женщина!
Às vezes passava fome ao meu lado
Порой она голодала рядом,
E achava bonito não ter o que comer
И считала за счастье то, что у нас нет еды.
E quando me via contrariado
А когда видела меня расстроенным,
Dizia meu filho o que se de fazer
Говорила: "Сынок, что же поделать, судьба такая".
(Refrão)
(Припев)
Amélia não tinha a menor vaidade
В Амелии не было ни капли тщеславия,
Amélia é que era mulher de verdade
Вот она была настоящей женщиной.
Amélia não tinha a menor vaidade
В Амелии не было ни капли тщеславия.





Writer(s): Ataulpho Alves, Mario Lago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.