Fundo De Quintal - Boca miúda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fundo De Quintal - Boca miúda




Boca miúda
Small Talk
Te chamei para uma boca miúda
I called you for a little chat
Não é nad'aquilo, não é de fatura
It's nothing big, not a feast
Mas você me trouxe quase toda turma
But you brought almost the whole crew
Agora segura é tudo contigo
Now hold on, it's all on you
faltando carne, acabou a cerveja
We're out of meat, the beer is gone
Neguinho com fome batendo na mesa
Hungry people are banging on the table
Agita um rateio depressa malandro
Shake a leg, buddy, come up with something quick
Inventa quiabo, bolinho surpresa
Invent some magic, a surprise snack
faltando carne, acabou a cerveja
We're out of meat, the beer is gone
Neguinho com fome batendo na mesa
Hungry people are banging on the table
Descola uma boa desculpa
Come up with a good excuse
Pra turma sentir que é firmeza
To make the gang feel like you're solid
Enquanto isso a nega velha faz
Meanwhile, the old lady makes
Salgadinho, parte um queijnho, um salaminho
Snacks, slices some cheese, a little salami
Arranca fruta madura do
Pulls ripe fruit from the tree
E querendo amenizar chama o cavaco, tantã e pandeiro
And wanting only to ease the situation, calls for the cavaquinho, the tantã and the pandeiro
Firma o pagode, e seja o que Deus quiser
Get the pagode going, and let God's will be done
Não tem nada não pode chegar, com fome ninguém vai ficar.
There's nothing, no one can arrive empty-handed, no one will go hungry.
Não tem nada não pode chegar, vem na palma da mão pro pagode firmar.
There's nothing, no one can arrive empty-handed, come join the pagode with open hands.
(Versos de improviso)
(Improvised verses)
Vem a prima, cunhada, sobrinha e até a vizinha do último andar
Here comes the cousin, sister-in-law, niece and even the neighbor from the top floor
Não tem nada não pode chegar...
There's nothing, no one can arrive empty-handed...
Veio gente de Copacabana, Bangú, Realengo, Pavuna, Irajá
People came from Copacabana, Bangú, Realengo, Pavuna, Irajá
Não tem nada não pode chegar...
There's nothing, no one can arrive empty-handed...
O negão comeu tanta picanha que até pulou do oitavo andar
The dude ate so much picanha that he even jumped from the eighth floor
Não tem nada não pode chegar...
There's nothing, no one can arrive empty-handed...





Writer(s): JALCIRENO OLIVEIRA, ALEXANDRE RODRIGUES, VINICIUS OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.