Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Fera no Cio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem
que
eu
te
avisei,
viu?
I
did
warn
you,
see?
Foi
bom
esperar...
It
was
good
to
wait...
Pra
quê
tanta
pressa
se
o
rio
Why
all
the
haste
when
the
river
No
final
deságua
no
mar
Ends
up
emptying
into
the
sea
Não
há
mais
segredo
There's
no
more
secret
O
medo
fugiu
The
fear
has
fled
Depois
das
águas
de
março
After
the
March
waters
Vem
o
sol
de
abril!
Comes
the
April
sun!
Bem
que
eu
te
avisei,
viu?
I
did
warn
you,
see?
Pra
não
desesperar...
Not
to
despair...
A
paixão
é
fera
no
cio
Passion
is
a
heat-crazed
beast
Não
escolhe
tempo
ou
lugar
That
chooses
neither
time
nor
place
Agora
nosso
caso
já
pode
vazar
Now
our
affair
can
come
out
in
the
open
Não
vou
mais
embora
I'm
not
leaving
any
more
É
hora
da
gente
se
amar!
It's
time
for
us
to
make
love!
Somente
o
coração
tem
forças
pra
desafiar
Only
the
heart
has
strength
enough
to
defy
(Coisas
do
amor...)
(Things
of
the
heart...)
A
água,
o
fogo,
a
terra
e
o
ar
Water,
fire,
earth
and
air
(É
bom
sonhar!)
(It's
good
to
dream!)
Transformando
em
sonho
a
saudade,
o
sorriso
a
dor
Transforming
longing,
the
smile
and
the
pain
into
a
dream
O
sol
já
se
pôs
The
sun
has
set
(Vem
que
eu
quero
te
abraçar...)
(Come,
let
me
hold
you
in
my
arms...)
A
lua
é
de
nós
dois
The
moon
is
ours
alone
(Nada
vai
nos
separar!)
(Nothing
shall
keep
us
apart!)
Viu
só
como
a
vida
juntou
eu,
você
e
o
amor?!
See
how
life
has
brought
together
me,
you,
and
love?!
Bem
que
eu
te
avisei,
viu?
I
did
warn
you,
see?
Pra
não
desesperar...
Not
to
despair...
A
paixão
é
fera
no
cio
Passion
is
a
heat-crazed
beast
Não
escolhe
tempo
ou
lugar
That
chooses
neither
time
nor
place
Agora
nosso
caso
já
pode
vazar
Now
our
affair
can
come
out
in
the
open
Não
vou
mais
embora
I'm
not
leaving
any
more
É
hora
da
gente
se
amar!
It's
time
for
us
to
make
love!
Somente
o
coração
tem
forças
pra
desafiar
Only
the
heart
has
strength
enough
to
defy
(Coisas
do
amor...)
(Things
of
the
heart...)
A
água,
o
fogo,
a
terra
e
o
ar
Water,
fire,
earth
and
air
(É
bom
sonhar!)
(It's
good
to
dream!)
Transformando
em
sonho
a
saudade,
o
sorriso
a
dor
Transforming
longing,
the
smile
and
the
pain
into
a
dream
O
sol
já
se
pôs
The
sun
has
set
(Vem
que
eu
quero
te
abraçar...)
(Come,
let
me
hold
you
in
my
arms...)
A
lua
é
de
nós
dois
The
moon
is
ours
alone
(Nada
vai
nos
separar!)
(Nothing
shall
keep
us
apart!)
Viu
só
como
a
vida
juntou
eu,
você
e
o
amor?!
See
how
life
has
brought
together
me,
you,
and
love?!
O
sol
já
se
pôs
The
sun
has
set
(Vem
que
eu
quero
te
abraçar...)
(Come,
let
me
hold
you
in
my
arms...)
A
lua
é
de
nós
dois
The
moon
is
ours
alone
(Nada
vai
nos
separar!)
(Nothing
shall
keep
us
apart!)
Viu
só
como
a
vida
juntou
eu,
você
e
o
amor?!
See
how
life
has
brought
together
me,
you,
and
love?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Cleber, Bicudo, Dos Santos Jorge Delfino, Falcao Djalma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.