Paroles et traduction Fundo De Quintal - Lã do meu cobertor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lã do meu cobertor
Шерсть моего одеяла
Meu
amor
estou
no
tempo
Любимая,
время
застыло,
A
chuva
ja
me
molhou
Дождь
уже
успел
промокнуть.
Eu
estou
sentindo
frio
Мне
так
холодно,
Me
aqueça
com
teu
calor
Согрей
меня
своим
теплом.
Lã
do
meu
cobertor
Шерсть
моего
одеяла.
Eu
não
sei
porque
tu
choras
Я
не
знаю,
почему
ты
плачешь,
Eu
não
sei
pra
que
chorar
Я
не
знаю,
зачем
эти
слёзы.
Eu
nao
sei
porque
tu
chora
Я
не
знаю,
почему
ты
плачешь,
O
Iaia
pra
que
chorar
О,
милая,
зачем
лить
слёзы?
Quando
o
vento
fez
a
volta
Когда
ветер
вернулся,
Nas
curvas
da
solidão
Пройдя
повороты
одиночества,
O
frio
arrepiou
a
minha
alma
Холод
пронзил
мою
душу
E
todo
o
meu
coração
И
всё
моё
сердце.
E
chorou
ao
ver
teus
olhos
chorando
И
оно
заплакало,
увидев
твои
слёзы,
Sedendo
de
emoção
Наполненные
чувствами.
As
doces
malhas
da
vida
Сладкие
сети
жизни,
Meu
amor
se
embaraçou
Моя
любовь,
запутались,
Ao
teu
afeto
e
teu
carinho
Твоей
ласке
и
заботе
O
meu
peito
se
entregou
Моя
душа
отдалась.
Não
me
deixe
assim
sozinho
Не
оставляй
меня
одного
No
frio
no
vai
e
vem
do
amor
В
холоде,
в
этой
изменчивой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laudeni Beto Sem Braco, Geovanna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.