Fundo De Quintal - Meu drama (Senhora tentação) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fundo De Quintal - Meu drama (Senhora tentação)




Meu drama (Senhora tentação)
Моя драма (Госпожа искушение)
Meu drama
Моя драма
Sinto
Чувствую,
Abalar da minha calma
Как нарушается мой покой,
Entre a calma da minha alma
Между спокойствием моей души
Efeito da tua sedução
Действует твое обольщение.
Oh, minha romântica senhora tentação,
О, моя романтичная госпожа искушение,
Não deixe que eu venha sucumbir
Не дай мне поддаться
Nesse vendaval de paixão (x2)
Этому урагану страсти (x2)
Jamais pensei em minha vida
Никогда в жизни не думал,
Sentir tamanha emoção
Что испытаю такое волнение.
Será que o amor por ironia
Неужели любовь по иронии
Me deste a fantasia vestida de obseção
Подарила мне фантазию, одетую в одержимость?
Aqui confesso que me apaixonei
Здесь признаюсь, что влюбился.
Será uma maldição?
Это проклятие?
Não sei
Не знаю.
Oh laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia
О, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа
Laira, lá, laia
Лайра, ла, лайа
Lá, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia
Ла, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа
Sinto
Чувствую,
Abalar da minha calma
Как нарушается мой покой,
Entre a calma da minha alma
Между спокойствием моей души
Efeito da tua sedução
Действует твое обольщение.
Oh, minha romântica senhora tentação,
О, моя романтичная госпожа искушение,
Não deixe que eu venha sucumbir
Не дай мне поддаться
Nesse vendaval de paixão (x2)
Этому урагану страсти (x2)
Jamais pensei em minha vida
Никогда в жизни не думал,
Sentir tamanha emoção
Что испытаю такое волнение.
Será que o amor por ironia
Неужели любовь по иронии
Me deste a fantasia vestida de obseção
Подарила мне фантазию, одетую в одержимость?
Aqui confesso que me apaixonei
Здесь признаюсь, что влюбился.
Será uma maldição?
Это проклятие?
Não sei
Не знаю.
Oh laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia
О, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа
Laira, lá, laia
Лайра, ла, лайа
Lá, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia, laia
Ла, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа, лайа





Writer(s): silas de oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.