Fundo De Quintal - Modesto Abrigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fundo De Quintal - Modesto Abrigo




Modesto Abrigo
Modest Shelter
Feliz de quem tem amor e paz
Happy is he who has only love and peace
No modesto abrigo
In the modest shelter
Com suas benditas histórias
With his blessed stories
E traz no ego um algo mais
And carries in his ego something more
Sempre enfeitando a dor
Always adorning pain
Sonorizando assim a vida a cantarolar
Thus making the life to sing out
Feliz de quem tem como conseguir
Happy is he who can manage
Seus momentos pra sorrir
His moments to smile
Detalhes em suas vitórias
Details in his victories
Nasci pra ter você
I was born to have you
sei que te querer
I only know how to want you
Torna mais belo o amanhecer
Makes the dawn more beautiful
É o pôr-do-sol no entardecer
It is the sunset in the dusk
E assim sou mais feliz
And so I am happier
Com essa cicatriz
With this scar
Sei que seu nome não se escreve a giz
I know that your name is not written in chalk
Feliz de quem tem amor e paz
Happy is he who has only love and peace
No modesto abrigo
In the modest shelter
Com suas benditas histórias
With his blessed stories
E traz no ego um algo mais
And carries in his ego something more
Sempre enfeitando a dor
Always adorning pain
Sonorizando assim a vida a cantarolar
Thus making the life to sing out
Feliz de quem tem como conseguir
Happy is he who can manage
Seus momentos pra sorrir
His moments to smile
Detalhes em suas vitórias
Details in his victories
Nasci pra ter você
I was born to have you
sei que te querer
I only know how to want you
Torna mais belo o amanhecer
Makes the dawn more beautiful
É o pôr-do-sol no entardecer
It is the sunset in the dusk
E assim sou mais feliz
And so I am happier
Com essa cicatriz
With this scar
Sei que seu nome não se escreve a giz
I know that your name is not written in chalk
Bem-vinda essa paixão que nos conduz
Welcome this passion that leads us
A luz do azul bordando nosso céu de anis
The light of the blue embroidering our sky of anise
Quem tanta emoção no coração
Who sees so much emotion in the heart
Sabe que em nós não desilusão
Knows that there is no disappointment in us





Writer(s): Jalcireno Fontoura De Oliveira, Mario Sergio Ferreira Brochado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.