Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Passou da Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cansei
de
caminhar
em
outra
direção
I'm
tired
of
walking
in
a
different
direction
De
não
ouvir
a
voz
do
coração
Of
not
listening
to
the
voice
of
my
heart
Se
a
razão
não
me
valeu
If
reason
was
not
worth
it
to
me
Acho
que
tudo
se
perdeu
I
think
everything
is
lost
Cansei
de
sufocar
a
minha
solidão
I'm
tired
of
suffocating
my
loneliness
Enquanto
o
tempo
foi
passando
em
vão
While
time
has
been
passing
in
vain
Desilusão
me
venceu
Disillusionment
has
defeated
me
Eu
fiz
de
tudo
pra
juntar
nosso
destino
I
did
everything
to
join
our
destiny
Um
peregrino
que
abraçou
o
seu
desprezo
A
pilgrim
who
embraced
your
scorn
Fui
um
guerreiro
protetor
I
was
a
warrior
protector
Um
escudeiro
do
amor
A
squire
of
love
Você
nem
sabe
o
quanto
eu
quis
te
merecer
You
don't
even
know
how
much
I
wanted
to
deserve
you
Eu
sei
que
o
mundo
vai
falar
I
know
the
world
will
talk
Que
eu
não
devia
te
deixar
That
I
shouldn't
leave
you
Mas
só
eu
sei
o
quanto
é
bom
estar
aceso
But
only
I
know
how
good
it
feels
to
be
on
fire
É
tarde
pra
você
me
comover
It's
too
late
for
you
to
move
me
A
tarde
você
fez
anoitecer
In
the
afternoon
you
made
it
night
A
gente
nem
se
beija
de
manhã
We
don't
even
kiss
in
the
morning
Não
sinto
mais
o
gosto
da
maçã
I
don't
taste
the
apple
anymore
E
fale
quem
quiser
falar
de
mim
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
Que
zombe
quem
torceu
pro
nosso
fim
Let
those
who
cheered
for
our
end
mock
me
Eu
sei
que
o
amor
é
mesmo
assim
I
know
that
love
is
just
like
that
Cansei
de
sufocar
a
minha
solidão
I'm
tired
of
suffocating
my
loneliness
Enquanto
o
tempo
foi
passando
em
vão
While
time
has
been
passing
in
vain
Desilusão
me
venceu
Disillusionment
has
defeated
me
Eu
fiz
de
tudo
pra
juntar
nosso
destino
I
did
everything
to
join
our
destiny
Um
peregrino
que
abraçou
o
seu
desprezo
A
pilgrim
who
embraced
your
scorn
Fui
um
guerreiro
protetor
I
was
a
warrior
protector
Um
escudeiro
do
amor
A
squire
of
love
Você
nem
sabe
o
quanto
eu
quis
te
merecer
You
don't
even
know
how
much
I
wanted
to
deserve
you
Eu
sei
que
o
mundo
vai
falar
I
know
the
world
will
talk
Que
eu
não
devia
te
deixar
That
I
shouldn't
leave
you
Mas
só
eu
sei
o
quanto
é
bom
estar
aceso
(É
tarde)
But
only
I
know
how
good
it
feels
to
be
on
fire
(It's
too
late)
É
tarde
pra
você
me
comover
(E
a
gente
chora)
It's
too
late
for
you
to
move
me
(And
we
cry)
A
tarde
você
fez
anoitecer
(E
vai
embora)
In
the
afternoon
you
made
it
night
(And
you
leave)
A
gente
nem
se
beija
de
manhã
We
don't
even
kiss
in
the
morning
Não
sinto
mais
o
gosto
da
maçã
I
don't
taste
the
apple
anymore
E
fale
quem
quiser
falar
de
mim
(Passou
da
toda
hora)
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
(Time's
up)
Que
zombe
quem
torceu
pro
nosso
fim
(Eu
vou
agora)
Let
those
who
cheered
for
our
end
mock
me
(I'm
going
now)
Eu
sei
que
o
amor
é
mesmo
assim
I
know
that
love
is
just
like
that
É
tarde
pra
você
me
comover
It's
too
late
for
you
to
move
me
A
tarde
você
fez
anoitecer
(E
a
gente
chora)
In
the
afternoon
you
made
it
night
(And
we
cry)
A
gente
nem
se
beija
de
manhã
(E
vai
embora)
We
don't
even
kiss
in
the
morning
(And
you
leave)
Não
sinto
mais
o
gosto
da
maçã
I
don't
taste
the
apple
anymore
E
fale
quem
quiser
falar
de
mim
(Passou
da
hora)
And
let
whoever
wants
to
talk
about
me
(Time's
up)
Que
zombe
quem
torceu
pro
nosso
fim
(Eu
vou
agora)
Let
those
who
cheered
for
our
end
mock
me
(I'm
going
now)
Eu
sei
que
o
amor
é
mesmo
assim
I
know
that
love
is
just
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinhos, Andre Oliveira, Flavinho Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.