Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Pela hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pela
hora,
sei
que
vai
dar
bololô
By
the
hour,
I
know
there
will
be
trouble
Pela
hora,
vai
ter
papo
de
caô
By
the
hour,
there
will
be
useless
chatter
Pela
hora,
ela
vai
me
escurraçar
By
the
hour,
she
will
throw
me
out
Pela
hora,
tenho
medo
de
voltar
By
the
hour,
I'm
afraid
to
go
back
Pela
hora,
eu
sei
que
vai
dar
bololô
By
the
hour,
I
know
there
will
be
trouble
Pela
hora,
vai
ter
papo
de
caô
By
the
hour,
there
will
be
useless
chatter
(Pela
hora),
ela
vai
me
escurraçar
(By
the
hour),
she
will
throw
me
out
Pela
hora,
tenho
medo
de
voltar
By
the
hour,
I'm
afraid
to
go
back
Eu
sai
pra
comprar
um
jornal
I
went
out
to
buy
a
newspaper
Um
galeto
pra
gente
almoçar
A
chicken
for
us
to
have
for
lunch
Tava
um
sol
de
rachar
The
sun
was
scorching
Eu
parei
pra
tomar
uma
pra
refrescar
I
stopped
to
have
a
drink
to
cool
off
Acabou
o
dinheiro,
mas
tia
Maria
deixou
pendurar
I
ran
out
of
money,
but
Maria
let
me
put
it
on
my
tab
Pendurei,
não
resisti
fiquei
I
put
it
on
my
tab,
couldn't
resist,
I
stayed
E
pintou
um
cavaco
And
then
a
cavaquinho
appeared
E
eu
que
já
gosto
peguei
pra
tocar
And
I
like
that
instrument,
so
I
picked
it
up
to
play
Foi
chegando
gente
People
started
arriving
Ficando
envolvente
não
deu
pra
parar
It
was
getting
lively,
couldn't
stop
Eu
sai
oito
horas
dizendo
benzinho
não
vou
demorar
I
left
at
eight
o'clock,
saying,
"Baby,
I
won't
be
long."
Demorei,
a
lua
chegou
I
was
long,
the
moon
had
risen
Pela
hora,
eu
sei
que
vai
dar
bololô
By
the
hour,
I
know
there
will
be
trouble
Pela
hora,
vai
ter
papo
de
caô
By
the
hour,
there
will
be
useless
chatter
(Pela
hora),
ela
vai
me
escurraçar
(By
the
hour),
she
will
throw
me
out
Pela
hora,
tenho
medo
de
voltar
By
the
hour,
I'm
afraid
to
go
back
Eu
sai
pra
comprar
um
jornal
I
went
out
to
buy
a
newspaper
Um
galeto
pra
gente
almoçar
A
chicken
for
us
to
have
for
lunch
Tava
um
sol
de
rachar
The
sun
was
scorching
Eu
parei
pra
tomar
uma
pra
refrescar
I
stopped
to
have
a
drink
to
cool
off
Acabou
o
dinheiro,
mas
tia
Maria
deixou
pendurar
I
ran
out
of
money,
but
Maria
let
me
put
it
on
my
tab
Pendurei,
não
resisti
fiquei
I
put
it
on
my
tab,
couldn't
resist,
I
stayed
E
pintou
um
cavaco
And
then
a
cavaquinho
appeared
E
eu
que
já
gosto
peguei
pra
tocar
And
I
like
that
instrument,
so
I
picked
it
up
to
play
Foi
chegando
gente
People
started
arriving
Ficando
envolvente
não
deu
pra
parar
It
was
getting
lively,
couldn't
stop
Eu
sai
oito
horas
dizendo
benzinho
não
vou
demorar
I
left
at
eight
o'clock,
saying,
"Baby,
I
won't
be
long."
Demorei,
ah
a
lua
chegou
I
was
long,
ah,
the
moon
had
risen
Pela
hora,
eu
sei
que
vai
dar
bololô
By
the
hour,
I
know
there
will
be
trouble
Pela
hora,
vai
ter
papo
de
caô
By
the
hour,
there
will
be
useless
chatter
Pela
hora,
ela
vai
me
escurraçar
By
the
hour,
she
will
throw
me
out
Pela
hora,
tenho
medo
de
voltar
By
the
hour,
I'm
afraid
to
go
back
(Pela
hora),
eu
sei
que
vai
dar
bololô
(By
the
hour),
I
know
there
will
be
trouble
(Pela
hora),
vai
ter
papo
de
caô
(By
the
hour),
there
will
be
useless
chatter
(Pela
hora),
ela
vai
me
escurraçar
(By
the
hour),
she
will
throw
me
out
(Pela
hora),
tenho
medo
de
voltar
(By
the
hour),
I'm
afraid
to
go
back
(Pela
hora),
eu
sei
que
vai
dar
bololô
(By
the
hour),
I
know
there
will
be
trouble
(Pela
hora),
vai
ter
papo
de
caô...
(By
the
hour),
there
will
be
useless
chatter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano, Adriano Ribeiro De Anchieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.