Grupo Fundo de Quintal - Pela hora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Fundo de Quintal - Pela hora




Pela hora
By The Hour
Pela hora, sei que vai dar bololô
By the hour, I know there will be trouble
Pela hora, vai ter papo de caô
By the hour, there will be useless chatter
Pela hora, ela vai me escurraçar
By the hour, she will throw me out
Pela hora, tenho medo de voltar
By the hour, I'm afraid to go back
Pela hora, eu sei que vai dar bololô
By the hour, I know there will be trouble
Pela hora, vai ter papo de caô
By the hour, there will be useless chatter
(Pela hora), ela vai me escurraçar
(By the hour), she will throw me out
Pela hora, tenho medo de voltar
By the hour, I'm afraid to go back
Eu sai pra comprar um jornal
I went out to buy a newspaper
Um galeto pra gente almoçar
A chicken for us to have for lunch
Tava um sol de rachar
The sun was scorching
Eu parei pra tomar uma pra refrescar
I stopped to have a drink to cool off
Acabou o dinheiro, mas tia Maria deixou pendurar
I ran out of money, but Maria let me put it on my tab
Pendurei, não resisti fiquei
I put it on my tab, couldn't resist, I stayed
E pintou um cavaco
And then a cavaquinho appeared
E eu que gosto peguei pra tocar
And I like that instrument, so I picked it up to play
Foi chegando gente
People started arriving
Ficando envolvente não deu pra parar
It was getting lively, couldn't stop
Eu sai oito horas dizendo benzinho não vou demorar
I left at eight o'clock, saying, "Baby, I won't be long."
Demorei, a lua chegou
I was long, the moon had risen
Pela hora, eu sei que vai dar bololô
By the hour, I know there will be trouble
Pela hora, vai ter papo de caô
By the hour, there will be useless chatter
(Pela hora), ela vai me escurraçar
(By the hour), she will throw me out
Pela hora, tenho medo de voltar
By the hour, I'm afraid to go back
Eu sai pra comprar um jornal
I went out to buy a newspaper
Um galeto pra gente almoçar
A chicken for us to have for lunch
Tava um sol de rachar
The sun was scorching
Eu parei pra tomar uma pra refrescar
I stopped to have a drink to cool off
Acabou o dinheiro, mas tia Maria deixou pendurar
I ran out of money, but Maria let me put it on my tab
Pendurei, não resisti fiquei
I put it on my tab, couldn't resist, I stayed
E pintou um cavaco
And then a cavaquinho appeared
E eu que gosto peguei pra tocar
And I like that instrument, so I picked it up to play
Foi chegando gente
People started arriving
Ficando envolvente não deu pra parar
It was getting lively, couldn't stop
Eu sai oito horas dizendo benzinho não vou demorar
I left at eight o'clock, saying, "Baby, I won't be long."
Demorei, ah a lua chegou
I was long, ah, the moon had risen
Pela hora, eu sei que vai dar bololô
By the hour, I know there will be trouble
Pela hora, vai ter papo de caô
By the hour, there will be useless chatter
Pela hora, ela vai me escurraçar
By the hour, she will throw me out
Pela hora, tenho medo de voltar
By the hour, I'm afraid to go back
(Pela hora), eu sei que vai dar bololô
(By the hour), I know there will be trouble
(Pela hora), vai ter papo de caô
(By the hour), there will be useless chatter
(Pela hora), ela vai me escurraçar
(By the hour), she will throw me out
(Pela hora), tenho medo de voltar
(By the hour), I'm afraid to go back
(Pela hora), eu sei que vai dar bololô
(By the hour), I know there will be trouble
(Pela hora), vai ter papo de caô...
(By the hour), there will be useless chatter...





Writer(s): Carlos Caetano, Adriano Ribeiro De Anchieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.