Paroles et traduction Funeral for a Friend - Building
Shouldering
the
blame
Взваливаю
вину
на
себя.
Walking
into
frame
Входя
в
кадр
Like
a
lighted
silhouette,
against
a
cotton
sheet
Словно
освещенный
силуэт
на
хлопчатобумажной
простыне.
You
smile
in
the
crease.
Ты
улыбаешься
в
складке.
Tin
can
in
hand,
waiting
for
God
to
come
around
Жестяная
банка
в
руке,
жду,
когда
Бог
придет
в
себя.
But
he
never
comes
around,
he
never
comes
around.
Но
он
никогда
не
приходит,
он
никогда
не
приходит.
Quite
like
a
mouse,
building
up
your
house
Совсем
как
мышь,
строящая
свой
дом.
Just
pretend
the
town,
leaving
us
the
pieces...
Просто
Притворись
городом,
оставив
нам
осколки...
Do
they
ever
fit?
Подходят
ли
они
когда-нибудь?
Tin
can
in
hand,
waiting
for
God
to
come
around
Жестяная
банка
в
руке,
жду,
когда
Бог
придет
в
себя.
But
he
never
comes
around,
he
never
comes
around.
Но
он
никогда
не
приходит,
он
никогда
не
приходит.
Tin
can
in
hand,
waiting
for
God
to
come
around,
Жестяная
банка
в
руке,
жду,
когда
Бог
придет,
But
he
never
comes
around,
he
never
comes
around.
Но
он
никогда
не
приходит,
он
никогда
не
приходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davies Kreye Matthew Lee, Smith Darran Anthony, Davies Gareth Royston, Richards Ryan, Roberts Kris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.