Paroles et traduction Funeral for a Friend - No Honour Among Thieves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Honour Among Thieves
Нет чести среди воров
Mark
these
words
and
hear
their
truth
Запомни
эти
слова
и
внемли
их
правде,
You
mean
nothing
to
me
Ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Your
handshakes
to
play
fake
make
me
want
to
scream
Твои
фальшивые
рукопожатия
заставляют
меня
кричать.
The
engine
runs
harder
than
your
lies
never
could
Мотор
ревет
сильнее,
чем
могли
бы
твои
лживые
слова,
Than
your
lies
ever
could
Чем
могли
бы
твои
лживые
слова.
Just
to
mark
these
words
Просто
запомни
эти
слова.
What
price
do
we
pay
for
something
that
we
give
away?
Какую
цену
мы
платим
за
то,
что
отдаем?
To
reclaim
what
we
have
lost
Чтобы
вернуть
то,
что
мы
потеряли,
Never
to
be
found
То,
что
уже
не
найти.
Thieves
stealing
the
beating
heart
of
our
art
Воры
крадут
бьющееся
сердце
нашего
искусства
And
trample
it
into
dust
И
топчут
его
в
пыль.
Like
lifelines
and
hard
times
Как
спасательные
круги
и
тяжелые
времена,
There
are
enough
to
go
around
Всего
этого
хватает
на
всех.
Break
the
back
of
this
slavery
Сломай
хребет
этому
рабству,
We
are
nothing
but
cattles
Мы
всего
лишь
скот,
Another
sale
in
the
marketplace
Еще
один
товар
на
рынке.
There′s
enough
to
go
around
Всего
этого
хватает
на
всех.
What
price
do
we
pay
for
something
that
we
give
away?
Какую
цену
мы
платим
за
то,
что
отдаем?
To
reclaim
what
we
have
lost
Чтобы
вернуть
то,
что
мы
потеряли,
Never
to
be
found
То,
что
уже
не
найти.
We
disengage
Мы
отстраняемся,
Nothing
left
to
say
(nothing
left
to
say)
Нечего
больше
сказать
(нечего
больше
сказать),
To
hold
us
down
(nothing
left
to
say)
Чтобы
удержать
нас
(нечего
больше
сказать),
To
hold
us
down
(we
disengage)
Чтобы
удержать
нас
(мы
отстраняемся).
What
price
do
we
pay
for
something
that
we
give
away?
Какую
цену
мы
платим
за
то,
что
отдаем?
To
reclaim
what
we
have
lost
Чтобы
вернуть
то,
что
мы
потеряли,
Never
to
be
found
То,
что
уже
не
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kris Coombs-roberts, Matthew Davies-kreye, Gavin Burrough, Darran Smith, Ryan Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.