Funeral for a Friend - Red Is the New Black (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funeral for a Friend - Red Is the New Black (Live)




Red Is the New Black (Live)
Красный – новый черный (Live)
Can't pretend that you're nothing special
Не могу притворяться, что ты ничем не особенная,
You've got to look at all of your options
Ты должна рассмотреть все свои варианты,
You can't decide what to go for
Ты не можешь решить, к чему стремиться,
And it's all about trust, it's all about trust
И всё дело в доверии, всё дело в доверии.
You see your self on the TV
Ты видишь себя по телевизору,
You read your magazines
Ты читаешь свои журналы,
You can't explain how it's come to be this
Ты не можешь объяснить, как до этого дошло.
Stop and think?
Остановись и подумай?
When it's all about trust, it's all about trust
Когда всё дело в доверии, всё дело в доверии.
This coverage your center spread
Этот репортаж твоя главная тема,
Your neon light daydream will shatter and break
Твоя неоновая грёза разобьется вдребезги.
And if you think I'm thinking of your value here
И если ты думаешь, что я думаю о твоей ценности здесь,
You're the one who's losing control
То именно ты теряешь контроль.
This eventual stop
Эта окончательная остановка,
This, break in the mold
Этот слом шаблона.
I scream down this hotline
Я кричу в эту горячую линию,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать.
This eventual stop
Эта окончательная остановка,
This, break in the mold
Этот слом шаблона.
I scream down this hotline
Я кричу в эту горячую линию,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать.
This situation, isn't getting any better
Эта ситуация не становится лучше,
I see that look in your eyes
Я вижу этот взгляд в твоих глазах.
You want to see a pretty face
Ты хочешь видеть красивое лицо,
There isn't anything wrong with giving up
Нет ничего плохого в том, чтобы сдаться.
And for what it's worth, I still hate you
И, если уж на то пошло, я всё ещё ненавижу тебя.
This eventual stop
Эта окончательная остановка,
This, break in the mold
Этот слом шаблона.
I scream down this hotline
Я кричу в эту горячую линию,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать.
This eventual stop
Эта окончательная остановка,
This, break in the mold
Этот слом шаблона.
I scream down this hotline
Я кричу в эту горячую линию,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать.
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
Just to feel something
Просто чтобы что-то почувствовать,
This situation isn't getting any better
Эта ситуация не становится лучше,
I see that look in your eye
Я вижу этот взгляд в твоих глазах.
This situation isn't getting any better
Эта ситуация не становится лучше,
I see that look in your eye
Я вижу этот взгляд в твоих глазах.
This situation isn't getting any better
Эта ситуация не становится лучше,
I see that look in your eye
Я вижу этот взгляд в твоих глазах.
This situation isn't getting any better
Эта ситуация не становится лучше,
I see that look in your eye
Я вижу этот взгляд в твоих глазах.





Writer(s): Coombs Roberts Kris, Davies Kreye Matthew Lee, Smith Darran Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.