Paroles et traduction Funeral for a Friend - Red Is the New Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Is the New Black
Красный — новый черный
Can't
pretend
that
you're
nothing
special.
Не
могу
притворяться,
что
ты
ничем
не
особенная.
You've
got
to
look
at
all
of
your
options.
Ты
должна
рассмотреть
все
свои
варианты.
You
can't
decide
what
to
go
for
when
it's
all
about
trust.
Ты
не
можешь
решить,
на
что
пойти,
когда
всё
дело
в
доверии.
It's
all
about
trust.
Всё
дело
в
доверии.
You
see
yourself
on
the
TV.
Ты
видишь
себя
по
телевизору.
You
read
your
magazines.
Ты
читаешь
свои
журналы.
You
can't
explain
how
it's
come
to
be
this.
Ты
не
можешь
объяснить,
как
до
этого
дошло.
Stop
and
think
when
its
all
about
trust.
Остановись
и
подумай,
когда
всё
дело
в
доверии.
It's
all
about
trust.
Всё
дело
в
доверии.
This
coverage
your
centre
spread.
Эта
шумиха
— твой
разворот
на
две
страницы.
Your
neon
light
daydream
will
shatter
and
break.
Твоя
неоновая
мечта
разобьется
вдребезги.
And
if
you
think
I'm
thinking
of
your
value.
И
если
ты
думаешь,
что
я
думаю
о
твоей
ценности,
You're
the
one...
You're
the
one
who's
losing
control.
то
ты
та...
ты
та,
кто
теряет
контроль.
This
eventual
stop
this.
Эту
конечную
остановку,
останови.
Break
in
the
mold.
Сломай
шаблон.
I
scream
down
this
hotline
just
to
feel
something.
Я
кричу
в
эту
горячую
линию,
просто
чтобы
что-то
почувствовать.
This
eventual
stop
this.
Эту
конечную
остановку,
останови.
Break
in
the
mold.
Сломай
шаблон.
I
scream
down
this
hotline
just
to
feel
something.
Я
кричу
в
эту
горячую
линию,
просто
чтобы
что-то
почувствовать.
This
situation
isn't
getting
any
better.
Эта
ситуация
не
становится
лучше.
I
see
the
look
in
your
eyes.
Я
вижу
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
You
want
to
see
a
pretty
face
the
mirrors
will
lie.
Ты
хочешь
увидеть
красивое
лицо
— зеркала
солгут.
There
isn't
anything
wrong
with
giving
up
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
сдаться.
And
for
what
it's
worth.
И,
если
уж
на
то
пошло,
I
still
hate
you.
я
всё
ещё
ненавижу
тебя.
This
eventual
stop
this.
Эту
конечную
остановку,
останови.
Break
in
the
mold.
Сломай
шаблон.
I
scream
down
this
hotline
just
to
feel
something.
Я
кричу
в
эту
горячую
линию,
просто
чтобы
что-то
почувствовать.
This
eventual
stop
this.
Эту
конечную
остановку,
останови.
Break
in
the
mold.
Сломай
шаблон.
I
scream
down
this
hotline
just
to
feel
something.
Я
кричу
в
эту
горячую
линию,
просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Just
to
feel
something.
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Just
to
feel
something.
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Just
to
feel
something.
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Just
to
feel
something.
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Something!
Just
to
feel
something.
Что-нибудь!
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Something!
Just
to
feel
something.
Что-нибудь!
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Something!
Just
to
feel
something.
Что-нибудь!
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
Something!
Just
to
feel
something.
Что-нибудь!
Просто
чтобы
что-то
почувствовать.
This
situation
isn't
getting
any
better.
Эта
ситуация
не
становится
лучше.
I
see
that
look
in
your
eye.
Я
вижу
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
This
situation
isn't
getting
any
better.
Эта
ситуация
не
становится
лучше.
I
see
that
look
in
your
eye.
Я
вижу
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
This
situation
isn't
getting
any
better.
Эта
ситуация
не
становится
лучше.
I
see
that
look
in
your
eye.
Я
вижу
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
This
situation
isn't...
Эта
ситуация
не...
We
still
fucked!
Мы
всё
ещё
облажались!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coombs Roberts Kris, Davies Kreye Matthew Lee, Smith Darran Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.