Paroles et traduction Funeral for a Friend - Stand by Me for the Millionth Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand by Me for the Millionth Time
Останься со мной в миллионный раз
I′ve
seen
youth
falter
Я
видел,
как
молодость
спотыкается
Fucking
hurdle
Чертовом
препятствии
Of
a
homewrecker
На
разрушительницу
домашнего
очага
Froma
homewrecker
От
разрушительницы
домашнего
очага
And
i
don't
need
your
sympathy
И
мне
не
нужно
твое
сочувствие
I
know
what
you
did
Я
знаю,
что
ты
сделала
I
know
what
you
did
Я
знаю,
что
ты
сделала
I
know
what
you
did
Я
знаю,
что
ты
сделала
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Would
like
more
Хотел
бы
больше
More
tattoos
Больше
татуировок
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Could
like
myself
Мог
бы
полюбить
себя
Cover
up
my
flaws
Скрыть
свои
недостатки
Wrap
me
in
plastic
Обернуть
меня
в
пластик
Off
downstream
Вниз
по
течению
The
midtown
rush
Суета
в
центре
города
And
I′m
stuck
in
line
А
я
застрял
в
очереди
Waiting
for
a
sign
Жду
знака
Passing
off
metaphors
Выдавая
метафоры
As
conversation
За
разговор
Down
some
shitty
По
какой-то
дерьмовой
Fucking
phone
line
Чертовой
телефонной
линии
And
I
can't
think
of
a
better
place
to
be
И
я
не
могу
придумать
места
лучше,
When
I
can't
think
of
a
better
place
to
be
Когда
я
не
могу
придумать
места
лучше,
When
I
can′t
think
of
a
better
place
to
be
Когда
я
не
могу
придумать
места
лучше,
I
wish
I
could
be
Жаль,
что
я
не
могу
быть
A
better
me
Лучше,
чем
я
есть
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Would
like
more
Хотел
бы
больше
More
tattoos
Больше
татуировок
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Could
like
myself
Мог
бы
полюбить
себя
Up
my
flaws
Свои
недостатки
Wrap
me
in
plastic
Обернуть
меня
в
пластик
Off
downstream
Вниз
по
течению
I′ve
sat
and
watched
stand
by
me
Я
сидел
и
смотрел
"Останься
со
мной"
For
the
millionth
time
В
миллионный
раз
It's
a
lifeline
Это
спасательный
круг
I
wish
I
was
Жаль,
что
я
не
Chris
Chambers
Крис
Чемберс
But
in
truth
Но,
по
правде
говоря,
I′m
more
like
vern
Я
больше
похож
на
Верна
I've
sat
and
watched
stand
by
me
Я
сидел
и
смотрел
"Останься
со
мной"
For
the
millionth
time
В
миллионный
раз
It′s
a
lifeline
Это
спасательный
круг
I
wish
I
was
Жаль,
что
я
не
Chris
Chambers
Крис
Чемберс
But
in
truth
Но,
по
правде
говоря,
I'm
more
like
vern
Я
больше
похож
на
Верна
And
I′m
okay
with
that
И
я
смирился
с
этим
And
I'm
okay
with
that
И
я
смирился
с
этим
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Would
like
more
Хотел
бы
больше
More
tattoos
Больше
татуировок
For
a
change
I
Для
разнообразия
я
Could
like
myself
Мог
бы
полюбить
себя
Up
my
flaws
Свои
недостатки
Off
downstream
Вниз
по
течению
Downstream
Вниз
по
течению
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Davies-kreye, Gavin Burrough, Pat Lundy, Richard Boucher, Kris Coombs-roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.