Funk Como Le Gusta - Olhos Coloridos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funk Como Le Gusta - Olhos Coloridos




Olhos Coloridos
Colorful Eyes
Ó meu camarada, se dei bem, to bem parada aqui
Oh my friend, if I did well, I'm fine here
É funk como le gusta, é bom de mais, ó lá, ó
It's funk as I like it, it's so good, oh there, oh there
Ai, quando mandam o lima, não é legal não entendeu
Oh, when they send the slime, it's not cool, you didn't understand
Mas aqui eu to legal
But here I'm cool
Porque mandaram aqui, a lima!
Because they sent here, the slime!
Diga paulinha, diga diga lá!
Tell me, Paulinha, tell me, tell me!
Os meus olhos coloridos
My colorful eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Eu estou sempre na minha
I'm always in my own way
E não posso mais fugir
And I can't escape anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem me imitar
Everyone wants to imitate me
Tá, todo mundo baratinado
Okay, everyone's cockroach
Também querem enrolar
They also want to roll up
Você ri da minha roupa
You laugh at my clothes
Você ri do meu cabelo
You laugh at my hair
Você ri da minha pele
You laugh at my skin
Você ri do meu sorriso
You laugh at my smile
A verdade é que você, todo brasileiro
The truth is that you, every Brazilian
Tem sangue crioulo
Have Creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará, sarará, sarará, sarará crioulo!
Sarará, sarará, sarará, sarará Creole!
Sarará crioulo (sarará, sarará)
Sarará Creole (sarará, sarará)
Sarará crioulo!
Sarará Creole!
Sarará crioulo!
Sarará Creole!
Sarará crioulo (ê, ê, ê sarará)
Sarará Creole (hey, hey, hey sarará)
Os meus olhos coloridos
My colorful eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Eu estou sempre na minha
I'm always in my own way
Não não, não posso mais fugir
No no, I can't escape anymore
Não posso mais, não posso mais, não posso mais
I can't anymore, I can't anymore, I can't anymore
Não posso mais
I can't anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
Eles estão baratinados
They're cockroaches
Também querem enrolar
They also want to roll up
ri, ri, ri, ri, ri da minha roupa (você ri da minha roupa)
You laugh, you laugh, you laugh, you laugh, you laugh at my clothes (you laugh at my clothes)
ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (laugh at my hair)
ri da minha pele
You laugh at my skin
ri do meu, sorriso
You laugh at my, smile
Mas a verdade é que você (todo brasileiro)
But the truth is that you (every Brazilian)
Tem sangue crioulo
Have Creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
É sarará, é sarará, é sarará, é sarará, é sarará
It's sarará, it's sarará, it's sarará, it's sarará, it's sarará
Sarará crioulo! (sarará criolo)
Sarará Creole! (sarará Creole)
Sarará crioulo, sarará crioulo, sarará crioulo (sarará criolo)
Sarará Creole, sarará Creole, sarará Creole (sarará Creole)
Sarará crioulo, sarará crioulo, sarará crioulo (sarará criolo)
Sarará Creole, sarará Creole, sarará Creole (sarará Creole)
Sarara, sarará (sarará criolo)
Sarara, sarará (sarará Creole)
Sarará crioulo, sarará crioulo, sarará crioulo
Sarará Creole, sarará Creole, sarará Creole
Sara ê, sara ô
Sara hey, sara oh
Sara ê, sara ô
Sara hey, sara oh
Sara ê, sara ô
Sara hey, sara oh
Sara ê, sara ô
Sara hey, sara oh
Pode crê, pode crê, é o papo, é o papo
You can believe it, you can believe it, it's the talk, it's the talk





Writer(s): Osvaldo Rui Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.