Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сакам
да
отвориш
уста,
да
тече
злато
Хочу,
чтоб
ты
открыла
рот,
чтоб
лилось
золото
Бирам
да
молчам,
молчењето
е
злато
Выбираю
молчать,
молчание
— золото
Бираш
да
збориш
зборови
залудни
залудно
Ты
выбираешь
говорить
слова
напрасные,
напрасно
А
светот
е
под
тебе
А
мир
у
тебя
под
ногами
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Гледаш,
врти
кругот
на
тишината
ама
гласно
Смотришь,
круг
тишины
вращается,
но
громко
Пуштам
да
ја
заокружи
сопствената
јасност
Позволяю
ей
окружить
собственную
ясность
На
опасноста
од
патење
во
тишина,
но
гласно
На
опасность
от
страдания
в
тишине,
но
громко
Кога
светот
станува
место
претешко
за
ум
Когда
мир
становится
местом
слишком
тяжёлым
для
ума
Одлетувам,
лесен
како
хелиум
Улетаю,
лёгкий
как
гелий
Аеродроми,
џунгли,
јахти
Аэропортов,
джунглей,
яхт
Падни-стани
Падай-вставай
Стамен
бран
за
детето
што
вода
дава
Стойкая
волна
для
ребёнка,
что
даёт
воду
Од
вода
станат,
воден
станав
Из
воды
стали,
водным
стал
Лавина
и
водам
лава
Лавина
и
веду
лаву
Во
светли
кошули,
флорални
принтови
В
светлых
рубашках,
цветочных
принтах
По
сѐ
што
споделив,
ќе
станам
горделив
После
всего,
чем
поделился,
стану
гордым
Темни
наочари,
прецизни
погледи
Тёмные
очки,
точные
взгляды
Очи
во
очи
со
твоите
стравови
Глаза
в
глаза
с
твоими
страхами
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Сакам
да
отвориш
уста,
да
тече
злато
Хочу,
чтоб
ты
открыла
рот,
чтоб
лилось
золото
Бирам
да
молчам
Выбираю
молчать
Бираш
да
збориш
зборови
залудни,
залудно
Ты
выбираешь
говорить
слова
напрасные,
напрасно
А
светот
е
под
тебе
А
мир
у
тебя
под
ногами
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик,
bebe
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик,
детка
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Секој
твој
крик,
секој
твој
крик
Каждый
твой
крик,
каждый
твой
крик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Milchev, David Nikolovski, Funk Shui, Luka Gorgievski, Mihail Namichev
Album
Krik
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.