Funk Shui Project - Il problema non è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funk Shui Project - Il problema non è




Il problema non è
The Problem Isn't
Dovrei rendere la casa più accogliente
I should make the house more welcoming
Potrei cambiare tende
Maybe change the curtains
Adesso è fredda e assente
It's cold and absent now
Ma mettici un tappeto lì, che un tono all'ambiente
But put a rug there, it sets the tone for the environment
Immagina di stendertici sopra dolcemente
Imagine gently laying down on it
Manca il tocco femminile, quelle sue manie
It lacks the feminine touch, your little quirks
Dici è meglio tipa seria o donna delle pulizie?
Do you say it's better a serious type or a cleaning lady?
Non so scegliere va beh, va bene tutto okay fai te
I don't know how to choose, well, okay, everything's okay, you do it
Come han fatto due su tre trovo una donna che scelga per me
Like two out of three have done, I find a woman who chooses for me
E' storia vecchia ma
It's an old story, yes but
Manca la disciplina
Discipline is lacking
Continuità autostima
Continuity, self-esteem
Sincerità per prima
Sincerity first
Ti dico tutto come sta, lo dico meglio in rima
I tell you everything as it is, I say it better in rhyme
C'è chi mi chiede come va, beh, stavo meglio prima
There are those who ask me how I am, well, I was better before
Con questa crisi o mi muore lo zio ricco o mi tocca trovar donna per smezzare l'affitto
With this crisis, either my rich uncle dies or I have to find a woman to split the rent
M'han fatto anche il contratto nuovo, adesso ho il posto fisso
They even gave me a new contract, now I have a permanent job
Appeso al filo delle cuffie, affondo nell'abisso
Hanging by the wire of the headphones, I sink into the abyss
Ti dico tutto come sta, lo dico meglio in rima
I tell you everything as it is, I say it better in rhyme
C'è chi mi chiede come va, beh
There are those who ask me how I am, well
Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso
The problem is not being well or not, but asking the question itself
Le chiavi sotto lo zerbino all'ingresso
The keys under the doormat at the entrance
Il riscaldamento acceso
The heating on
La vodka in frigo al fresco
The vodka in the fridge, cool
Tu aspetta dentro, torno appena riesco
You wait inside, I'll be back as soon as I can
Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso
The problem is not being well or not, but asking the question itself
Le chiavi sotto lo zerbino all'ingresso
The keys under the doormat at the entrance
Ho cambiato le lenzuola come avevi chiesto
I changed the sheets like you asked
Aspetta dentro, torno appena riesco
Wait inside, I'll be back as soon as I can
Ogni rapporto è un compromesso, concordo
Every relationship is a compromise, I agree
Ma io negli anni ho compromesso ogni rapporto
But I have compromised every relationship over the years
Sicuro è morto, scuro in volto, chiudo e taglio corto
Sure is dead, dark-faced, I close and cut it short
Non vi considero ma credo abbiate torto
I don't consider you but I think you're wrong
Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso
The problem is not being well or not, but asking the question itself
E' un mantra che ripeto all'infinito
It's a mantra I repeat endlessly
Ormai è da un pezzo che ho capito che sto bene solo e solo adesso
I've understood for a while now that I'm only well alone and only now
Metto a fuoco tutto, ne esco che sto meglio
I focus on everything, I come out that I'm better
Di brutto, distrutto dal rifiuto
Bad, destroyed by rejection
Fra l'amore di una vita, l'amore di un minuto
Between the love of a lifetime, the love of a minute
Realizzo che non ti ho mai conosciuto
I realize that I never knew you
Forse per pigrizia
Maybe out of laziness
Dimenticherò in fretta, l'alcool cicatrizza
I will forget quickly, alcohol scars
Ti do la buonanotte con parole non dette
I give you goodnight with unspoken words
Che sono quelle che ti restano più impresse
Which are the ones that stay most impressed
Che sono quelle che ricordi fra i miei mille discorsi
Which are the ones you remember among my thousand speeches
Alle volte parlo troppo e non mi ascolti
Sometimes I talk too much and you don't listen to me
E' storia vecchia, ma
It's an old story, yes but
Manca la disciplina
Discipline is lacking
E io ho evitato già la naia, tu non sei la prima
And I already avoided the draft, you're not the first
Per quanto sia carina, mi mancherai quando sarai lontana, ma il problema grosso è quando sei vicina
As pretty as you are, I'll miss you when you're far away, but the big problem is when you're close
(Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso)
(The problem is not being well or not, but asking the question itself)
Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso
The problem is not being well or not, but asking the question itself
Le chiavi sotto lo zerbino all'ingresso
The keys under the doormat at the entrance
Il riscaldamento acceso
The heating on
La vodka in frigo al fresco
The vodka in the fridge, cool
Tu aspetta dentro, io torno appena riesco
You wait inside, I'll be back as soon as I can
Il problema non è star bene o no, ma porsi il problema stesso
The problem is not being well or not, but asking the question itself
Le chiavi sotto lo zerbino all'ingresso
The keys under the doormat at the entrance
Ho cambiato le lenzuola come avevi chiesto
I changed the sheets like you asked
Aspetta dentro, torno appena riesco
Wait inside, I'll be back as soon as I can
Anche stasera non aspetto nessuno
Even tonight I'm not waiting for anyone
'Sto posto è freddo e io resto a digiuno
This place is cold and I remain fasting
Da qualche giorno neanche dormo
I haven't even slept for a few days
Piano piano mi consumo
Slowly I consume myself
Se hai fatto trenta, fai trentuno
If you've done thirty, do thirty-one





Writer(s): guglielmo bruno, stefano casalis, andrea torchia, alex cirulli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.