Funkadelic - Ain't That Funkin' Kinda Hard on You? (We Ain't Neva Gonna Stop Remix) [feat. Kendrick Lamar & Ice Cube] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funkadelic - Ain't That Funkin' Kinda Hard on You? (We Ain't Neva Gonna Stop Remix) [feat. Kendrick Lamar & Ice Cube]




Ain't That Funkin' Kinda Hard on You? (We Ain't Neva Gonna Stop Remix) [feat. Kendrick Lamar & Ice Cube]
Разве это не слишком круто для тебя? (Ремикс "Мы никогда не остановимся" при участии Кендрика Ламара и Айс Кьюба)
Two tears in a bucket I'll cry with ya, huh
Два слезы в ведре, я поплачу с тобой, ага
But I can never lie with ya
Но я никогда не буду врать тебе
I can never afford not to afford
Я никогда не могу позволить себе не позволить
I can never put my plans to the side with ya
Я никогда не могу отложить свои планы ради тебя
I can never see a red light like a deer with a head light
Я никогда не увижу красный свет, как олень в свете фар
I freeze up when I re-up
Я замираю, когда пополняю запасы
See I really have patience
Видишь, у меня действительно есть терпение
If you relatin', only the moment to complete us
Если ты понимаешь, только момент может нас дополнить
Why you hate to work for it
Почему ты ненавидишь работать ради этого
The reason why I hate to wait for it?
Причина, по которой я ненавижу ждать этого?
See a nine to five was so jive turkey
Видишь, работа с девяти до пяти была такой отстойной
But when Thanksgiving came that check didn't hurt me
Но когда пришла День благодарения, эта зарплата меня не обидела
You plead the fifth, I read the fifth amendment
Ты ссылаешься на пятую, я читаю пятую поправку
We both criminals with bad intention
Мы оба преступники с плохими намерениями
They say time heals all
Говорят, время лечит все
But if I could short cut my success motherfunk all y'all
Но если бы я мог сократить путь к своему успеху, к черту вас всех
What's up
Как дела?
Brothers be like
Братья такие:
"George, ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Джордж, разве это не слишком круто для тебя?"
I was hard when I started
Я был крут, когда начинал
I'll be hard when I get through
Я буду крут, когда закончу
For example if I had to sample some funk like you
Например, если бы мне пришлось семплировать фанк, как ты
Would I be funky too?
Был бы я тоже крутым?
And another thing
И еще кое-что
It ain't so hard, it ain't so strange
Это не так сложно, это не так странно
If I could be funky like you
Если бы я мог быть таким же крутым, как ты
Brothers be like
Братья такие:
"George, ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Джордж, разве это не слишком круто для тебя?"
He was hard when I started, said he going to be hard when he get through
Он был крут, когда я начинал, сказал, что будет крут, когда закончит
He was hard he started, he going to be hard when he get through
Он был крут, когда начинал, он будет крут, когда закончит
Bottom where I treat her
На дне, где я обращаюсь с ней
You know if I need her
Ты знаешь, если она мне нужна
See, Dr. Funk is signed
Видишь, Доктор Фанк подписан
That's my spiritual leader
Это мой духовный лидер
Some suckers don't like it
Некоторым придуркам это не нравится
Cause I'm a psychic
Потому что я экстрасенс
And if you tricks don't like it
И если вам, сучки, это не нравится
Hoe, you can dyke it
Шлюха, можешь сдохнуть
It's that self-made Kool-Aid
Это тот самый самодельный Kool-Aid
Look what red and blue made
Посмотри, что сделали красный и синий
Turned O'Shea into N.W.A
Превратили О'Ши в N.W.A
Triple OG, ain't never sold the key
Трижды OG, никогда не продавал ключ
Ain't never did time, they still respect mine
Никогда не сидел, они все еще уважают мое
Ask all the nigga's, on the main line
Спроси всех ниггеров на главной линии
Who they favorite, and what he made with
Кто их любимый и что он сделал с
Playboy, I ain't nothing to play with
Плейбой, со мной шутки плохи
I'm dangerous when it come to using this language
Я опасен, когда дело доходит до использования этого языка
Me and star child, we talk to strangers
Мы со Звездным Дитем разговариваем с незнакомцами
All the real hoods are ready to bang this
Все настоящие гангстеры готовы качать это
You might not understand if you came from Cambridge
Ты можешь не понять, если приехал из Кембриджа
I'm flashing blood, that's hard as stainless
Я сверкаю кровью, это крепко, как нержавейка
Yeah yeah
Да, да
(It's good to be hard)
(Хорошо быть крутым)
It's good to be hard, homie
Хорошо быть крутым, братан
But damn
Но, черт возьми
(It's hard to be good)
(Трудно быть хорошим)
It's hard to be good
Трудно быть хорошим
Brothers be like
Братья такие:
"George"
"Джордж"
(Two tears in a bucket)
(Два слезы в ведре)
"Ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Разве это не слишком круто для тебя?"
I was hard when I started, I'll be hard when he get through
Я был крут, когда начинал, я буду крут, когда он закончит
Brothers be like
Братья такие:
"George, ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Джордж, разве это не слишком круто для тебя?"
I say, "I was hard when I started, gon' be hard when he get through"
Я говорю: был крут, когда начинал, буду крут, когда он закончит"
Brothers be like
Братья такие:
"George"
"Джордж"
(Two tears in a bucket)
(Два слезы в ведре)
"Ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Разве это не слишком круто для тебя?"
He was hard when I started, said he going to be hard when he get through
Он был крут, когда я начинал, сказал, что будет крут, когда закончит
He was hard he started, he going to be hard when he get through
Он был крут, когда начинал, он будет крут, когда закончит
Brothers be like
Братья такие:
"George, ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Джордж, разве это не слишком круто для тебя?"
He was hard when I started, said he going to be hard when he get through
Он был крут, когда я начинал, сказал, что будет крут, когда закончит
He was hard he started, he going to be hard when he get through
Он был крут, когда начинал, он будет крут, когда закончит
He was hard when he started, he gon be hard when I get through
Он был крут, когда начинал, он будет крут, когда я закончу
Ain't that funkin' kind hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
Ain't that funkin kinda hard
Разве это не слишком круто
Yeah
Да
Ain't that funkin' kind hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
Since when did the funk become [?]
С каких пор фанк стал [?]
(Baby, been funkin for so long)
(Детка, занимаюсь фанком так долго)
Shit, ain't [?]
Черт, разве не [?]
(Hey-y-y-y)
(Эй-й-й-й)
Ain't that funkin' kind of hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
See, [?]
Видишь, [?]
(I'm still funkin' for fun)
все еще занимаюсь фанком ради удовольствия)
Two tears and a bucket
Два слезы и ведро
Ain't that funkin' kinda hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
(I've been doing it from the start)
делаю это с самого начала)
Ain't that funkin' kinda hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
(We ain't never gonna stop)
(Мы никогда не остановимся)
Two tears and a bucket
Два слезы и ведро
Ain't that funkin' kinda hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
(Never, never stop, no, no
(Никогда, никогда не остановимся, нет, нет
Never stop, no, no)
Никогда не остановимся, нет, нет)
Ain't that funkin' kinda hard on you?
Разве это не слишком круто для тебя?
(No, no
(Нет, нет
Never stop
Никогда не остановимся
No, no, no
Нет, нет, нет
Never, never, never stop)
Никогда, никогда, никогда не остановимся)
Brothers be like
Братья такие:
"George, ain't that funkin' kinda hard on you?"
"Джордж, разве это не слишком круто для тебя?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.