Paroles et traduction Funkadelic - Can't Stand the Strain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stand the Strain
Не могу вынести напряжения
This
old
heart
couldn't
stand
the
strain
Мое
старое
сердце
не
могло
вынести
напряжения
This
old
heart
couldn't
stand
the
pain
Мое
старое
сердце
не
могло
вынести
боли
I've
get
the
strangest
feeling
you've
grown
tired
of
me
У
меня
странное
чувство,
что
ты
устала
от
меня
Something
that
was
ours
[Incomprehensible]
Что-то,
что
было
нашим
[Неразборчиво]
And
make
you
unhappy
И
делает
тебя
несчастной
What's
wrong,
baby?
Что
случилось,
малышка?
Complainin'
by
the
day,
I
can
feel
the
change
Жалобы
изо
дня
в
день,
я
чувствую
перемены
I've
been
working
down
south
for?
Я
работал
на
юге
ради?..
And
you're
convinced
that
I'm
to
blame
И
ты
убеждена,
что
я
во
всем
виноват
What's
wrong,
baby?
Что
случилось,
малышка?
'Cause
this
old
heart
is
not
in
shape
Потому
что
мое
старое
сердце
не
в
форме
This
old
heart
couldn't
stand
the
strain
Мое
старое
сердце
не
могло
вынести
напряжения
This
old
man
is
going
insane
Этот
старик
сходит
с
ума
You're
taking
your
love
away
Ты
забираешь
свою
любовь
I'm
losing
you,
I
don't
know
why
Я
теряю
тебя,
я
не
знаю
почему
Tell
me
what
can
I
do
Скажи
мне,
что
я
могу
сделать
I
don't
want
to
say
anything
Я
не
хочу
ничего
говорить
Just
to
hold
on
to
you,
dig
it,
baby
Просто
чтобы
удержать
тебя,
пойми,
малышка
Lover's
words
be
so
unfair
Слова
влюбленных
бывают
так
несправедливы
To
make
live
without
kiss
Заставлять
жить
без
поцелуя
I
don't
know
but
I've
been
told
Я
не
знаю,
но
мне
сказали
Make
[Incomprehensible]
this
Сделать
[Неразборчиво]
это
Dig
it,
baby
Пойми,
малышка
'Cause
this
old
heart
is
not
in
shape,
oh
no
Потому
что
мое
старое
сердце
не
в
форме,
о
нет
This
old
heart
couldn't
stand
the
strain
Мое
старое
сердце
не
могло
вынести
напряжения
This
old
man
is
going
insane
Этот
старик
сходит
с
ума
Don't
do
it,
don't
Не
делай
этого,
не
надо
Don't
do
it,
don't
Не
делай
этого,
не
надо
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Mama
don't
take
it
away
Малышка,
не
забирай
ее
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Mama
don't
take
it
away
Малышка,
не
забирай
ее
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Mama
don't
take
it
away
Малышка,
не
забирай
ее
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
(Everybody
say
it,
come
on)
(Скажите
все
вместе,
давай)
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
(Mama
don't
take
it
away)
(Малышка,
не
забирай
ее)
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
do
it
Не
делай
этого
Don't
take
your
love
away
Не
забирай
свою
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Clinton, Edward Hazel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.