Paroles et traduction Funkadelic - Let's Take It to the Stage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Take It to the Stage
Давай Вынесем Это на Сцену
Hi-ya!
{"oh
yeah"
played
backwards}
Хей!
{"о
да"
проигранное
задом
наперёд}
Hey
Sloofus,
(yeah!)
tell
us
something
good,
let's
take
it
to
the
stage,
sucker
Эй,
увалень,
(да!)
скажи
что-нибудь
хорошее,
давай
вынесем
это
на
сцену,
сосунок
Have
no
fear,
(get
it
on!)
MacFunk
is
here.
Ha!
Не
бойся,
(зажигай!)
Макфанк
здесь.
Ха!
Doin'
it
to
the
max
Выкладываюсь
по
полной
Slick
Brick!
How's
your
loose
booty?
Скользкий
Кирпич!
Как
твоя
распущенная
задница?
Laughin'
atcha
Смеюсь
над
тобой
Let
me
tighten
it
up
Дай-ка
мне
её
подтянуть
Everybody
funking
and
don't
know
how
Все
фанкуют
и
не
знают
как
They
shoulda
seen
the
bull
when
he
funked
the
cow
Им
бы
видеть
быка,
когда
он
отфанковал
корову
He
funked
her
so
hard
they
saw
some
smoke
Он
так
её
отфанковал,
что
дым
пошёл
He
said,
let's
get
in
the
bed
and
funk
like
folks
Он
сказал,
давай
залезем
в
кровать
и
отфанкуем
как
следует
Laughin'
at
ya
(ha!)
Смеюсь
над
тобой
(ха!)
Funk
used
to
be
a
bad
word
Фанк
раньше
был
ругательством
(Sung
by
the
group,
interspersed
with
stuff
from
George
and
others)
(Поётся
группой,
перемежается
с
репликами
Джорджа
и
других)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Say
it
loud!)
(Скажи
это
громко!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(I'm
funky
and
I'm
proud)
(Я
фанковый
и
я
горжусь
этим)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back
И
я
откинулся
назад
(Talking
'bout
you
the
Godfather)
(Говорят
о
тебе,
Крёстный
отец)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Godmother!)
(Крёстная
мать!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Grandfather!
Heh!)
(Дедушка!
Хе!)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
(Fool
and
the
Gang!)
(Fool
and
the
Gang!)
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(They
call
us
the
funk
mob!)
(Нас
зовут
фанк-банда!)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
Little
miss
muffet
sat
on
her
tuffet
snorting
some
THC
Маленькая
мисс
Маффет
сидела
на
своём
пуфике,
нюхая
ТГК
Along
came
a
spider,
slid
down
beside
her
Подполз
к
ней
паук,
уселся
рядом
Said:
what's
in
the
bag
bitch
Сказал:
что
в
пакете,
сучка?
She
said
I'm
laughin'
at
ya,
ha,
ha!
Она
сказала:
смеюсь
над
тобой,
ха,
ха!
(Hey
Fool
and
the
Gang!)
(Эй,
Fool
and
the
Gang!)
Funk
used
to
be
a
bad
word
Фанк
раньше
был
ругательством
(Let's
get
it
on!
Let's
take
it
to
the
stage)
(Давай
зажжём!
Давай
вынесем
это
на
сцену)
Motherfunk
you
Мать-фанк
тебя
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Good
god!)
(Боже
правый!)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Earth,
hot
air,
and
no
fire)
(Земля,
горячий
воздух
и
никакого
огня)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(They
call
us
the
funk
mob)
(Нас
зовут
фанк-банда)
Ha,
ha,
ha,
ha!
Ха,
ха,
ха,
ха!
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(In
your
loose
booty)
(В
твоей
распущенной
заднице)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Ha!
Dig)
(Ха!
Врубайтесь)
Slick
and
the
family
brick...
whatcha
you
doing?
Скользкий
и
семейка
Кирпичей...
что
вы
делаете?
Let's
take
it
higher
Давай
взлетим
выше
Hey
Sloofus...
tell
us
something
good
Эй,
увалень...
скажи
что-нибудь
хорошее
(Laaaallala,
lalalala)
Those
Crazios
(Crazios!)
(Ляляля,
ляляляля)
Эти
Чудики
(Чудики!)
"" New
type
thing
(New
type
thing)
"" Новая
тема
(Новая
тема)
"" Brand
new
funk
(Brand
new
funk)
"" Совершенно
новый
фанк
(Совершенно
новый
фанк)
Crazier
than
a
sex
maniac
in
a
whorehouse
with
a
credit
card!
Безумнее
сексуального
маньяка
в
борделе
с
кредитной
картой!
Say
it
loud,
I'm
funky
and
I'm
proud
(doing
it
to
death!)
Скажи
это
громко,
я
фанковый
и
я
горжусь
этим
(до
смерти!)
Say
it
loud,
I'm
funky
and
I'm
proud
(ha
ha
ha!)
Скажи
это
громко,
я
фанковый
и
я
горжусь
этим
(ха
ха
ха!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Hey
Sloofus!)
(Эй,
увалень!)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
(Tell
us
something
good)
(Скажи
что-нибудь
хорошее)
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Let's
take
it
to
the
stage)
(Давай
вынесем
это
на
сцену)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Funk
used
to
be
a
bad
word!)
(Фанк
раньше
был
ругательством!)
(Hey
where's
the
godfather
at?)
(Эй,
где
Крёстный
отец?)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
(Now
everybody
trying
to
get
down)
(Теперь
все
пытаются
зажечь)
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(Tell
him,
when
in
doubt,
vamp!)
(Скажи
ему,
если
сомневаешься,
импровизируй!)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(Ha,
ha,
ha!)
(Ха,
ха,
ха!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Tricky
Dick
wasn't
worried
about
no
incriminating
Watergate)
(Хитрый
Дик
не
беспокоился
ни
о
каком
компрометирующем
Уотергейте)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
(Information
being
on
those
tapes)
(Информация
на
тех
плёнках)
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(That
sucker
didn't
want
y'all
to
dig
on
him
trying
to
cop)
(Этот
сосунок
не
хотел,
чтобы
вы
узнали,
как
он
пытался
достать)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
(An
ounce
of
that
p-blow!)
(Унцию
того
самого
белого
порошка!)
Sittin
in
the
woods
upon
a
log
Сижу
в
лесу
на
бревне
(Now
he's
a-laughin'
at
you...
yeah)
(Теперь
он
смеётся
над
вами...
да)
Finger
on
the
trigger
Палец
на
курке
My
eyes
on
a
hog
Глаза
на
кабане
And
I
sat
back.
И
я
откинулся
назад.
(They
call
us
the
funk
mob)
(Нас
зовут
фанк-банда)
Laughin
atcha!
Смеюсь
над
тобой!
('Cuz
they
funky
in
the
White
House
too.)
(Потому
что
они
тоже
фанкуют
в
Белом
доме.)
(Let's
take
it
to
the
stage,
y'all)
(Давай
вынесем
это
на
сцену,
ребята)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Clinton, William Collins, Garry Shider
Album
Finest
date de sortie
24-05-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.