Paroles et traduction Funkadelic - You'll Like It Too
You'll Like It Too
Тебе тоже понравится
It's
been
a
long
time
comin',
now
I'm
into
somethin'
that's
got
me
feelin'
good
Это
длилось
так
долго,
теперь
я
увлечен
чем-то,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо,
This
feelin'
inside
me
is
startin'
to
guide
me
Это
чувство
внутри
меня
начинает
вести
меня,
This
change
is
gonna
do
me
good
Эта
перемена
пойдет
мне
на
пользу.
Oh
if
you're
feelin'
like
I'm
feelin'
take
an
inner
view
О,
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
загляни
внутрь
себя,
Deep
down
inside
you'll
find
a
love
needed
for
me
and
you
Глубоко
внутри
ты
найдешь
любовь,
необходимую
для
меня
и
тебя.
People,
my
skies
are
blue
no
more
are
they
gray
Милая,
мое
небо
больше
не
серое,
оно
голубое,
I've
found
a
light
that
shines
so
bright,
it
shows
me
a
better
way
Я
нашел
свет,
который
сияет
так
ярко,
он
показывает
мне
лучший
путь.
It
will
be
alright
if
you
could
see
it
too
Все
будет
хорошо,
если
бы
ты
тоже
могла
это
увидеть.
Would
it
be
alright
to
share
our
change
with
you
Было
бы
неплохо
поделиться
нашей
переменой
с
тобой?
We
are
children
of
understanding,
we
are
people
who
like
to
fly
Мы
дети
понимания,
мы
люди,
которые
любят
летать,
Come
join
our
safari
and
to
the
old
ways
you
can
say
goodbye
Присоединяйся
к
нашему
сафари,
и
ты
сможешь
попрощаться
со
старыми
привычками.
You'll
like
it
too
Тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
And
you'll
like
it
too
И
тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
We're
groovin'
now,
the
speed
of
sound
is
movin'
through
our
brain
Мы
кайфуем
сейчас,
скорость
звука
движется
по
нашему
мозгу,
But
when
it
stops
the
pressure
drops
but
the
feelin'
still
remains
Но
когда
она
останавливается,
давление
падает,
но
чувство
остается.
People
sleepin',
always
weepin',
none
of
our
old
ways
we
plan
on
keepin'
Люди
спят,
всегда
плачут,
ни
одну
из
наших
старых
привычек
мы
не
планируем
сохранять.
It'll
be
alright,
if
you
could
see
it
too
Все
будет
хорошо,
если
бы
ты
тоже
могла
это
увидеть.
Would
it
be
alright
to
share
our
change
with
you
Было
бы
неплохо
поделиться
нашей
переменой
с
тобой?
We
are
groovers
of
funk
festation
Мы
грувим
на
празднике
фанка,
We
are
minds
that
like
to
fly
Мы
— разумы,
которые
любят
летать,
Prime
movers
of
funk
elation
Главные
двигатели
фанк-восторга,
A
sensation
that
keeps
you
high
Ощущение,
которое
держит
тебя
на
высоте.
You'll
like
it
too
Тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
And
you'll
like
it
too
И
тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
You
gonna
like
it
Тебе
понравится.
You'll
like
it
too
Тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
You
gonna
like
it,
yeah
Тебе
понравится,
да.
And
you'll
like
it
too
И
тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
You
gonna
be
crazy
about
it
Ты
будешь
без
ума
от
этого.
You'll
like
it
too
Тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
Ain't
no
doubt
about
it
В
этом
нет
никаких
сомнений.
And
you'll
like
it
too
И
тебе
тоже
понравится.
You
and
you
and
you
and
you
Тебе,
и
тебе,
и
тебе,
и
тебе.
You
gonna
like
it
Тебе
понравится.
Still
groovin'
now,
the
speed
of
sound
is
movin'
through
our
veins
Все
еще
кайфуем,
скорость
звука
движется
по
нашим
венам,
And
when
it
stops
and
the
pressure
drops
but
the
feelin'
still
remains
И
когда
она
останавливается,
и
давление
падает,
но
чувство
остается.
People
sleepin',
always
weepin',
none
of
our
old
ways
we
plan
on
keepin'
Люди
спят,
всегда
плачут,
ни
одну
из
наших
старых
привычек
мы
не
планируем
сохранять.
It
will
be
alright
if
you
could
see
it
too
Все
будет
хорошо,
если
бы
ты
тоже
могла
это
увидеть.
Would
it
be
alright
to
share
our
change
with
you
Было
бы
неплохо
поделиться
нашей
переменой
с
тобой?
To
share
our
change
with
you
Поделиться
нашей
переменой
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Eugene Haskins, Grady Thomas, Calvin Eugene Simon, Michael Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.