Paroles et traduction Funkero - Ao Som do Tamborzão
Ao Som do Tamborzão
To the Sound of the Tamborzão
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Cuidado,
a
cidado
do
Rio,
rotina
Careful,
Rio
city,
routine
Baile
é
chapa
quente
no
alto
da
colina
The
party's
hot
up
on
the
hill
Geral
arrumado,
brotando
de
esquina
Everyone's
dressed
up,
sprouting
from
corners
Sentindo
cheiro
bom
do
perfume
de
menina
Smelling
the
good
scent
of
a
girl's
perfume
Nasci
ouvindo
funk,
cresci
ouvindo
funk
I
was
born
listening
to
funk,
grew
up
listening
to
funk
Estilo
funkero,
vou
morrer
ouvindo
funk
Funkero
style,
I'll
die
listening
to
funk
Ritmo
RJ,
só
baile
bolado
RJ
rhythm,
only
the
best
parties
Chego
na
humildade,
as
gata
do
lado
I
arrive
humbly,
the
girls
by
my
side
No
estúdio,
conhaque,
tequila
com
mel
In
the
studio,
cognac,
tequila
with
honey
[?]
executa
até
pitbull
cruel
The
DJ
plays
even
the
cruel
pitbull
Só
mulher
gostosa,
a
chapa
esquenta
Only
hot
women,
the
scene
heats
up
Elas
vão
até
embaixo
tipo
câmera
lenta
They
go
all
the
way
down
like
slow
motion
Fora
da
lei,
tambor
acima
do
normal
Outlaw,
drum
above
normal
O
baile
tá
uma
uva,
fiel
tá
na
moral
The
party's
great,
the
loyal
crew
is
on
point
Largado
na
minha
mão,
microfone
sem
fio
Loose
in
my
hand,
wireless
microphone
Então
vou
soltar
a
voz
pras
favela
do
Rio
So
I'm
gonna
let
my
voice
out
for
the
favelas
of
Rio
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Olha
o
bonde
passando
Look
at
the
crew
passing
by
Várias
gata
rebolando
Several
babes
shaking
their
booties
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Ritmo
de
suburbano
pra
todo
lado
Suburban
rhythm
everywhere
Qualquer
bairro
do
Rio
que
tu
for
Any
neighborhood
in
Rio
you
go
to
Com
certeza
tem
um
baile
irado,
fica
ligado
For
sure
there's
a
sick
party,
stay
tuned
Tem
várias
princesas
pra
você
formar
There
are
several
princesses
for
you
to
pick
up
Mas
tem
que
ter
desenrolado
But
you
have
to
be
smooth
Pela
cidade,
todo
fim
de
semana
acontecem
vários
bailes
de
comunidade
Throughout
the
city,
every
weekend
there
are
several
community
parties
Na
humildade,
cê
nunca
curtiu?
Humbly,
have
you
never
enjoyed
them?
Ainda
não
conheceu
o
Rio
de
verdade
You
haven't
really
experienced
Rio
yet
Tamborzão
bota
a
galera
pra
sacudir
Tamborzão
makes
the
crowd
shake
O
funk
tá
na
minha
alma
desde
que
nasci
Funk
has
been
in
my
soul
since
I
was
born
Esse
é
o
som
das
ruas,
becos
e
vielas
This
is
the
sound
of
the
streets,
alleys
and
lanes
Que
faz
a
alegria
do
asfalto
e
da
favela
That
makes
the
joy
of
the
asphalt
and
the
favela
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Ritmo
de
guerrilheiro
Rhythm
of
a
warrior
Pras
gatinha,
pros
parceiros
For
the
babes,
for
the
partners
Morro,
asfalto,
boladão
Hill,
asphalt,
high
and
mighty
Sempre
ao
som
do
tamborzão
Always
to
the
sound
of
the
tamborzão
Paredão
de
som,
a
princesa
se
amarra
Wall
of
sound,
the
princess
loves
it
Geral
curtindo,
o
baile
não
para
Everyone's
enjoying
it,
the
party
doesn't
stop
Só
mano
fiel,
só
gata
de
elite
Only
loyal
dudes,
only
elite
girls
Só
DJ
preparado
pro
duelo
de
equipe
Only
DJs
prepared
for
the
crew
duel
A
trilha
sonora
carioca
é
o
tamborzão
The
carioca
soundtrack
is
the
tamborzão
Trilha
dos
carros
e
do
baile
no
morrão
Soundtrack
of
the
cars
and
the
party
on
the
hill
Retrato
do
povo,
retrato
de
uma
nação
Portrait
of
the
people,
portrait
of
a
nation
Mistura
de
cultura,
vida,
diversão
Mix
of
culture,
life,
fun
Sou
funkero,
brasileiro
I'm
a
funkero,
Brazilian
Sou
favela,
sou
guerreiro
I'm
favela,
I'm
a
warrior
Pra
todos
os
paceiros
que
zoam
o
tempo
inteiro
To
all
the
partners
who
have
fun
all
the
time
Curte
o
ritmo
maneiro
pelo
Rio
de
Janeiro
Enjoy
the
cool
rhythm
throughout
Rio
de
Janeiro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.