Funkiwis - Antihéroe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funkiwis - Antihéroe




Antihéroe
Антигерой
Así me quieren, distraído cultivando la incultura
Так они меня хотят, рассеянным, культивирующим невежество
Para hacer más cómodo el viaje hasta su sepultura
Чтобы сделать более комфортным путешествие до их могилы
El mío más que cómodo parece una tortura
Мое же более чем комфортным кажется, скорее, пыткой
Como una herida que nunca sana, siempre supura
Как рана, которая никогда не заживает, всегда гноится
Y no queda opción, adaptarse a la situación
И нет другого выбора, кроме как приспособиться к ситуации
Tantas horas planeando en un rincón
Столько часов планирования в укромном уголке
Para estrellarme contra el suelo sin oposición
Чтобы разбиться о землю без сопротивления
Hoy veo el error, hoy veo que...
Сегодня я вижу ошибку, сегодня я вижу, что...
...nada es para mí, no me cuesta andar
...ничего не для меня, мне не стоит уходить
Puedo largarme de aquí como un animal
Могу уйти отсюда как животное
Yo que siempre quise abrir la caja de cristal
Я, который всегда хотел открыть стеклянную клетку
Donde no se ve pero el aire no se va
Где ничего не видно, но воздух не исчезает
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь ее пробить
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь ее пробить
Como si no volvemos a vernos
Как будто мы больше не встретимся
En mil inviernos eternos.
За тысячу бесконечных зим.
Hoy me despido de tu puerto
Сегодня я прощаюсь с твоим портом
Ya no es para mi, no es para mi
Он больше не для меня, не для меня
Nada es para mi, no me cuesta andar
Ничто не для меня, мне неважно уходить
Puedo largarme de aquí como un animal
Могу уйти отсюда как животное
Yo que siempre quise abrir la caja de cristal
Я, который всегда хотел открыть стеклянную клетку
Donde no se ve pero el aire no se va
Где ничего не видно, но воздух не исчезает
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь ее пробить
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь ее пробить
Como en una caja de cristal, no se ve pero el aire ya se va
Как в стеклянной клетке, ничего не видно, но воздух уже уходит
Muere dentro, siguen fracasando en el intento
Умирает внутри, продолжая безрезультатно пытаться
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Tu reflejo en el cristal
Твое отражение в стекле
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь его пробить
Como estrellarse contra un muro
Как столкновение со стеной
Tu reflejo en el cristal
Твое отражение в стекле
Por más que duela lo puedes atravesar
Как бы ни было больно, ты можешь его пробить





Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Samuel Ferrer Andrés, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.