Funkiwis - Idiota Útil - traduction des paroles en allemand

Idiota Útil - Funkiwistraduction en allemand




Idiota Útil
Nützlicher Idiot
Siento algo extraño, llena mi aire
Ich fühle etwas Seltsames, es erfüllt meine Luft
Es incendiario, a veces arde
Es ist brandgefährlich, manchmal brennt es
Pues el fuego lo avivan desde arriba
Denn das Feuer wird von oben angefacht
Alimentándome de mierda de comida
Mich mit beschissenem Essen fütternd
Falsas esperanzas y sueños a la deriva
Falsche Hoffnungen und dahintreibende Träume
Días repetidos como fotos
Sich wiederholende Tage wie Fotos
Un loop infinito de obediencias con los circuitos rotos
Eine endlose Schleife des Gehorsams mit kaputten Schaltkreisen
que no son pocas las personas que se sienten como yo
Ich weiß, dass nicht wenige Menschen sich so fühlen wie ich
Una hormiga que forma parte de otra igual
Eine Ameise, die Teil einer anderen gleichen ist
Hoy me pregunto ¿por qué?
Heute frage ich mich, warum?
Si todo se puede cambiar
Wenn alles geändert werden kann
Quiero parar el tiempo, al resto despertar
Ich will die Zeit anhalten, den Rest aufwecken
Porque soy una hormiga
Denn ich bin eine Ameise
Que forma parte de otra igual
Die Teil einer anderen gleichen ist
Hoy me pregunto ¿por qué?
Heute frage ich mich, warum?
Si todo se puede cambiar
Wenn alles geändert werden kann
No les daré mi trozo de libertad
Ich werde ihnen mein Stück Freiheit nicht geben
Porque la cumbre me hizo sentir como un parásito
Denn der Gipfel ließ mich wie einen Parasiten fühlen
Como un insecto que vuela tuerto queriendo ir recto
Wie ein Insekt, das einäugig fliegt und geradeaus will
Me dijeron que sería tan perfecto
Sie sagten mir, es wäre so perfekt
Pero lo cierto es que no, no estoy ciego
Aber die Wahrheit ist, nein, ich bin nicht blind
Pasarte la vida actuando como un robot
Dein Leben damit zu verbringen, wie ein Roboter zu handeln
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht
No hace falta que estés lamentándote
Es ist nicht nötig, dass du dich beklagst
Difícil es escapar de su satélite
Schwierig ist es, ihrem Satelliten zu entkommen
Ponte en pie, plántales cara, como si nada te importara
Steh auf, stell dich ihnen entgegen, als ob dir nichts etwas ausmachen würde
Mirando mas allá del horizonte interno
Über den inneren Horizont hinausschauend
Un fallo en el sistema me atraviesa
Ein Fehler im System durchdringt mich
La vida pesa, la vida pesa en la cabeza
Das Leben wiegt schwer, das Leben lastet auf dem Kopf
Mirando mas allá del horizonte interno
Über den inneren Horizont hinausschauend
Un fallo en el sistema me atraviesa
Ein Fehler im System durchdringt mich
La vida pesa, la vida pesa en la cabeza
Das Leben wiegt schwer, das Leben lastet auf dem Kopf
Pasarte la vida actuando como un robot
Dein Leben damit zu verbringen, wie ein Roboter zu handeln
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht
De casa al trabajo y del trabajo a casa
Von Zuhause zur Arbeit und von der Arbeit nach Hause
Ya no soy su idiota útil, no alimento al inventor
Ich bin nicht mehr ihr nützlicher Idiot, ich füttere den Erfinder nicht





Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Samuel Ferrer Andrés, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.