Funkiwis - Pasos de Gigante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funkiwis - Pasos de Gigante




Pasos de Gigante
Giant Steps
Pasos de gigante desde el siglo veinte
Giant steps since the twentieth century
Avanza la industria gracias al sirviente
Industry progresses, thanks to the servant
La huella es tan pesada como la siguiente
The footprint is as heavy as the next
Y pocos hacen algo, mientras se extiende
And few do anything, as it spreads
El humo llega mas allá del horizonte
The smoke reaches beyond the horizon
No queda ni una planta en ese monte
Not a single plant left on that mountain
Pero la vida está pensada solo para el humano,
But life is meant only for humans
Si nunca hizo nada malo di: ¿de qué se esconde?
If we have never done anything wrong, tell me: what are we hiding from?
Tengo una pregunta que hacerte
I have a question to ask you
¿Por qué esta tierra es inerte y por
Why is this earth inert and why
Qué ese árbol ya no duermen bajo el sol?
Does that tree no longer sleep under the sun?
Tengo otra pregunta que hacerte
I have another question to ask you
¿Por que vivimos su muerte y por qué la gente ya no duerme?
Why do we live its death and why do people no longer sleep?
La tierra llora, la tierra llora
The earth is crying, the earth is crying
Ya está cansada de ser la madre de la extinción
She is tired of being the mother of extinction
Llego la hora, llego tu hora
The hour has come, your hour has come
Nos queda poco que hacer camino a la perdición
There is little left to do on the road to perdition
¿De quién puede ser la culpa?
Whose fault can it be?
La codicia es nuestra tumba
Greed is our tomb
Una niña ve la luz, por primera vez
A girl sees the light, for the first time
Rodeada de ballenas siendo solo un pez
Surrounded by whales, being just a fish
Viejas almas trascienden cansadas de esperar
Old souls transcend, tired of waiting
Les espera otro lugar
Another place awaits them
Solo nos importa el ahora
We only care about the present
El aire que respiras, el humo que evaporan
The air you breathe, the smoke they evaporate
No habrá mascarillas para tanta fumigadora
There will be no masks for so many fumigators
Llego la hora, llego tu hora
The hour has come, your hour has come
Toneladas de plástico en los mares
Tons of plastic in the seas
Llego la hora, llego la hora, llego tu hora
The hour has come, the hour has come, your hour has come
La tierra llora, la tierra llora
The earth is crying, the earth is crying
Ya está cansada de ser la madre de la extinción
She is tired of being the mother of extinction
Llego la hora, llego tu hora
The hour has come, your hour has come
Nos queda poco que hacer camino a la perdición
There is little left to do on the road to perdition
¿De quién puede ser la culpa?
Whose fault can it be?
La codicia es nuestra tumba
Greed is our tomb
¿De quién puede ser la culpa?
Whose fault can it be?
La codicia es nuestra tumba
Greed is our tomb





Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Samuel Ferrer Andrés, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.