Funkiwis - Pequeña Venganza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funkiwis - Pequeña Venganza




Pequeña Venganza
Маленькая месть
Cuantos caminos abiertos,
Сколько открытых дорог,
Dime hacia donde se vierte la corriente,
Скажи, куда течет река,
Dime cuanto importan los acontecimientos
Скажи, насколько важны события
Y la opinión de la gente.
И мнение людей.
Dime como se camufla la serpiente,
Скажи, как маскируется змея,
Siempre pregunta, responden y mienten.
Она всегда спрашивает, а потом отвечает и лжёт.
Es la reacción al colapso inminente,
Это реакция на приближающийся крах,
Se ha convertido en insurgente.
Она стала мятежницей.
Ya no le teme al futuro
Она больше не боится будущего
Aunque intente esquivar cada lanza.
Хотя и пытается увернуться от каждого копья.
Se quitó de los ojos la venda,
Она сняла повязку с глаз,
Su pequeña venganza
Это её маленькая месть
Cedió su arrogancia y su ego en ofrenda,
Она пожертвовала своей гордостью и эго,
Las dejó en la trastienda.
Оставила их в кладовой.
La causa, para quien la entienda y quiera ver
Причина, для тех, кто понимает и хочет видеть
Cada día anochecer
Это каждый закат
Cada noche acaba cargada de odio
Каждая ночь заканчивается ненавистью
Porque le tienen fobia,
Потому что она вызывает страх,
Solo quiere que no se repita la historia.
Она просто хочет, чтобы история не повторялась.
Y es ese el dolor que le mantiene en pie.
И именно эта боль подталкивает её.
Cada noche acaba sin miedo el mañana
Каждая ночь заканчивается отвагой, смотрящей на завтра
Porque esta preparada,
Потому что она готова,
Aguantaba el peso de una montaña.
Она выдерживала вес горы.
Y es ese el dolor que le mantiene en pie.
И именно эта боль подталкивает её.
¡Ay! La nostalgia que peligrosa,
Ах, ностальгия так опасна,
Pintar el cuadro como si fuera una rosa,
Раскрашивать картину как розу,
Poner de moda un movimiento genocida
Сделать модным движение геноцида
Es como darle una pistola a un suicida
Это как дать пистолет самоубийце
Ya no le teme al futuro
Она больше не боится будущего
Aunque intente esquivar cada lanza.
Хотя и пытается увернуться от каждого копья.
Se quitó de los ojos la venda,
Она сняла повязку с глаз,
Su pequeña venganza
Это её маленькая месть
Cedió su arrogancia y su ego en ofrenda,
Она пожертвовала своей гордостью и эго,
Las dejó en la trastienda.
Оставила их в кладовой.
La causa, para quien lo entienda y quiera ver
Причина, для тех, кто понимает и хочет видеть
Cada día anochecer
Это каждый закат
Cada noche acaba cargada de odio
Каждая ночь заканчивается ненавистью
Porque le tienen fobia,
Потому что она вызывает страх,
Solo quiere que no se repita la historia.
Она просто хочет, чтобы история не повторялась.
Y es ese el dolor que le mantiene en pie.
И именно эта боль подталкивает её.
Cada noche acaba sin miedo el mañana
Каждая ночь заканчивается отвагой, смотрящей на завтра
Porque esta preparada,
Потому что она готова,
Aguantaba el peso de una montaña.
Она выдерживала вес горы.
Y es ese el dolor que le mantiene en pie.
И именно эта боль подталкивает её.





Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Samuel Ferrer Andrés, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.