Funkiwis - Baile de Buitres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funkiwis - Baile de Buitres




Baile de Buitres
Dance of Vultures
Llegados a este punto
Having reached this point
Se ha normalizado el corazón
The heart has been normalized
Se ha banalizado la opinión
The opinion has been trivialized
Millones de personas en un mar de información
Millions of people in a sea of information
Parece que tenemos poca opción
It seems we have little choice
Estuve contemplando una desconexión
I was contemplating a disconnection
Mirando al cielo y descubrí
Looking at the sky and I discovered
Una bandada de carroñeros
A flock of scavengers
Lo quieren todo de
They want everything from me
Seguimos siendo carne en un baile de buitres
We are still flesh in a dance of vultures
Nunca pueden parar de acecharnos, no, no
They can never stop stalking us, no, no
¿Cuántas veces les dimos el alma? ¿Cuántas dieron la espalda?
How many times have we given them our soul? How many have turned their back?
Seguimos siendo carne en un baile de Buitres
We are still flesh in a dance of vultures
Nunca pueden parar de acecharnos, no, no
They can never stop stalking us, no, no
A estas alturas ¿Dónde irá a parar nuestra integridad?
At this point, where will our integrity go?
Perdí la conexión
I lost the connection
Tengo claro qué juego el papel de un esclavo
I know what it's like to play the role of a slave
Y lo que no quiero ser, cuesta desaparecer
And I know what I don't want to be, it's hard to disappear
Sírveme otro plato
Serve me another plate
Aunque no me quede plata
Even if I have no money left
Ya tengo la pata metida en el fango
My foot is already stuck in the mud
Quiero empujar hasta llegar al fondo y cuesta porque
I want to push until I hit the bottom and it's hard because
Seguimos siendo carne en un baile de buitres
We are still flesh in a dance of vultures
Nunca pueden parar de acecharnos, no, no
They can never stop stalking us, no, no
¿Cuántas veces les dimos el alma? ¿Cuántas dieron la espalda?
How many times have we given them our soul? How many have turned their back?
Seguimos siendo carne en un baile de buitres
We are still flesh in a dance of vultures
Nunca pueden parar de acecharnos, no, no
They can never stop stalking us, no, no
A estas alturas ¿Dónde irá a parar nuestra integridad?
At this point, where will our integrity go?
Perdí la conexión
I lost the connection
Suena la alarma de tu vida
Your life alarm is ringing
Seguimos siendo carne en un baile de buitres
We are still flesh in a dance of vultures
Nunca pueden parar de acecharnos, no, no
They can never stop stalking us, no, no
¿Cuántas veces les dimos el alma?
How many times have we given them our soul?
Con razón nunca vuelan en calma
No wonder they never fly calm
Y yo perdí la conexión, estaba despierto al alba
And I lost the connection, I was awake at dawn
No no no no no no no
No no no no no no no
No es para mí, no es para
It's not for me, it's not for me
No no no no no no no
No no no no no no no
Era real
It was real





Writer(s): Daniel Rodilla Cahill, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo Montanyana, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salvador Abad Soler, Samuel Ferrer Andrés, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.