Paroles et traduction Funkiwis - Nómadas
Es
el
nómada
buscando
un
por
qué
I'm
a
nomad
searching
for
a
reason
why
Sin
rumbo
fijo
With
no
fixed
course
En
la
barca
le
acompañan
On
my
boat
I'm
accompanied
by
Su
madre
y
su
hijo
My
mother
and
my
son
Es
un
ser
libre
hasta
que
demuestre
lo
contrario
I'm
free
until
I'm
proven
wrong
Por
eso
hace
lo
que
piensa
necesario
That's
why
I
do
what
I
think
is
necessary
Surca
los
mares
hasta
un
mundo
imaginario
I
sail
the
seas
to
an
imaginary
world
En
su
corazón
no
hay
patria,
ni
confesionario
In
my
heart
there
is
no
homeland,
no
confessional
En
su
mente
ira
In
my
mind
there
is
anger
Retoma
un
sentimiento
legendario
y
mira
I
take
up
a
legendary
feeling
and
look
around
me
A
su
alrededor
y
llora
por
su
vida
And
I
cry
for
my
life
Pero
lucha
sabiendo
que
puede
morir
But
I
fight
knowing
that
I
could
die
Por
un
futuro
en
busca
de
una
libertad
For
a
future
in
search
of
freedom
Por
un
futuro
en
el
que
busca
vivir
For
a
future
in
which
I
seek
to
live
Huyendo
de
la
guerra
y
aún
le
queda
bondad
Fleeing
the
war
and
there
is
still
kindness
in
me
Adiós
a
las
raíces
donde
creció
frustrado
Goodbye
to
the
roots
where
I
grew
up
frustrated
Mil
almas
inocentes
que
sufrían
a
su
lado
Thousand
innocent
souls
suffering
by
my
side
Soñó
que
podía
volar
I
dreamed
that
I
could
fly
Navegando
entre
nubes
de
tormenta
Sailing
through
storm
clouds
Te
embotellaste
un
sueño
y
lo
lanzaste
a
la
deriva
You
bottled
up
a
dream
and
threw
it
adrift
Tú
desesperada
opción
sin
saber
que
pasaría
Your
desperate
option
without
knowing
what
would
happen
Encontraste
un
nuevo
mundo
You
found
a
new
world
Que
prometía
mostrar
empatía
That
promised
to
show
empathy
¡No!
¡No!
¡No!
¡No!
No!
No!
No!
No!
No!
Esperan
llegar
a
caminar
They
hope
to
arrive
walking
A
un
sitio
tranquilo
donde
descansar
To
a
peaceful
place
to
rest
Sueñan
alcanzar
una
realidad
They
dream
of
reaching
a
reality
Prospera
y
dónde
poder
trabajar
Prosperous
and
where
they
can
work
El
viento
será
la
brisa
llamada
hogar
The
wind
will
be
the
breeze
called
home
Una
vergüenza
de
cómo
está
el
percal
It's
a
shame
how
things
are
Cómo
desvían
la
información
a
su
favor
How
they
twist
the
information
in
their
favor
Si
solo
renta
If
only
it
rents
La
venta
capital
The
capital
sale
Solo
hay
venta
There
is
only
sale
Y
vuelta
a
empezar
And
start
over
No
a
las
guerras
No
to
wars
No
a
las
fronteras
No
to
borders
No
estoy
de
acuerdo
y
por
ello
les
digo
I
don't
agree
and
that's
why
I
tell
them
Que
para
odiar
That
to
hate
No
cuenten
conmigo
Don't
count
me
in
Odio
infundado
a
lo
desconocido
Unfounded
hatred
of
the
unknown
Porque
en
tu
casa
sigues
vivo
Because
in
your
home
you're
still
alive
Eso
es
lo
que
te
hacen
sentir
cuando
enciendes
la
televisión
That's
what
they
make
you
feel
when
you
turn
on
the
TV
Te
embotellaste
un
sueño
y
lo
lanzaste
a
la
deriva
You
bottled
up
a
dream
and
threw
it
adrift
Tú
desesperada
opción
sin
saber
que
pasaría
Your
desperate
option
without
knowing
what
would
happen
Encontraste
un
nuevo
mundo
You
found
a
new
world
Que
prometía
mostrar
empatía
That
promised
to
show
empathy
¡No!
¡No!
¡No!
¡No!
No!
No!
No!
No!
No!
Y
más
allá
de
que
aquí
se
les
castigue
And
beyond
that
they
are
punished
here
Más
allá
de
una
raza
la
gente
sigue
Beyond
a
race
people
keep
on
Más
allá
de
este
mundo
roto
Beyond
this
broken
world
Y
este
mar
que
antes
llamaban
nuestro
And
this
sea
that
was
once
called
ours
Solo
tiene
gente
flotando
dentro
Only
has
people
floating
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.