Funkiwis - Teletranspórtate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funkiwis - Teletranspórtate




Teletranspórtate
Teleport Yourself
quieres sentir el colocon de este funk fino
You want to feel the high of this fine funk
Espero que te lo imagines como yo me lo imagino
I hope you imagine it like I imagine it
Cultivo frases como un campesino
I cultivate phrases like a farmer
Sobre el tempo camino, tu camina conmigo.
I walk on the tempo, you walk with me.
Que yo te abrigo
Let me shelter you
Siente como te revienta el tímpano,
Feel how it bursts your eardrum,
Un látigo con la mierda que escribo.
A whip with the shit I write.
A veces es casi tangible cuanto poco imprevisible,
Sometimes it's almost tangible how little unpredictable,
Moldeable, ácido y flexible.
Malleable, acidic and flexible.
Te-te-te-teletransportate no hace falta que te comportes
Te-te-te-teleport yourself, you don't have to behave
Solo que lo que hagas te haga fuerte
Just that what you do makes you strong
Sin llegar a sangrar aunque te cortes
Without bleeding even if you cut yourself
Bebiendo de tu fuente mordiendo de tu fruto.
Drinking from your fountain, biting from your fruit.
Haciendo malabares con la letra así es como disfruto
Juggling the lyrics, that's how I enjoy myself
Intentando hacer brillar a este diamante en bruto
Trying to make this rough diamond shine
Pensando en como coño cada paso yo ejecuto,
Thinking about how the hell I execute each step,
Esta claro no puedes llegar a ningún lao' en un minuto.
It's clear you can't get anywhere in a minute.
Creciendo con la música
Growing with the music
Pasando por cada estado anímico
Going through every mood
Creciendo con la música
Growing with the music
Sabiendo que me regalará todo lo que le pido yo.
Knowing that it will give me everything I ask for.
Tu dale al play, que suene bien gordo ese es mi A.K.A.
Hit play, let it sound fat, that's my A.K.A.
Y el tempo me ayuda a sentirlo, porque es mi sensei
And the tempo helps me feel it, because it's my sensei
Y hace que me sienta como un rey.
And it makes me feel like a king.
Seré el hereje sin traje
I'll be the heretic without a suit
El ritmo que teje el lenguaje
The rhythm that weaves the language
Girando el eje de este sueño el jefe
Turning the axis of this dream, the boss
En tu mente un paisaje
In your mind a landscape
Puede ser de buen rollo o puede ser salvaje.
It can be chill or it can be wild.
Corre, corre, cógelo
Run, run, catch it
Corre, corre, cógelo.
Run, run, catch it.
Me divierte verte fumar verde y sonreir
It amuses me to see you smoke green and smile
Hoy como ayer mañana mas quiero de tu elixir
Today like yesterday, tomorrow I want more of your elixir
Música unificadora universal.
Universal unifying music.
Mi musa edifica cada plano horizontal
My muse builds every horizontal plane
De mi cabeza
Of my head
La que me hace levantarme cada día
The one that makes me get up every day
Cuando estoy falto de tacto me da energía.
When I'm lacking tact, it gives me energy.
Llego al punto perfecto del zen
I reach the perfect point of zen
Es un amor ciego al 100%
It's a 100% blind love
Toda la peña dice:
All the people say:
Canta! Canta!
Sing! Sing!
Gritando a muerte hasta que rasque la garganta
Screaming to death until my throat scratches
Canta! Canta! (Canta, canta!)
Sing! Sing! (Sing, sing!)
Gritando a muerte hasta que rasque la garganta.
Screaming to death until my throat scratches.
Llevo tanto tiempo buscando esa droga
I've been looking for that drug for so long
Cuando estoy cansao'
When I'm tired
Acudo a ella y con razón mi corazón mejora.
I turn to it and with good reason my heart gets better.
Creciendo con la música
Growing with the music
Pasando por cada estado anímico
Going through every mood
Creciendo con la música
Growing with the music
Sabiendo que me regalará todo lo que le pido yo.
Knowing that it will give me everything I ask for.
Si estas solo o te cagas en todo
If you're alone or you're shitting on everything
No te preocupes ella siempre va a estar a tu lado
Don't worry, she will always be by your side
Te acompañará en todo momento
She will accompany you at all times
Fiel compañera cuando estés triste o contento
Faithful companion when you are sad or happy
El mundo quiere mas
The world wants more
Pero yo no tengo tiempo
But I don't have time
Son palabras las que se las lleva el viento.
They are words that the wind carries away.





Writer(s): José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.