Funkiwis - Voz de la Ira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funkiwis - Voz de la Ira




Voz de la Ira
Voice of Wrath
¿Cuántas mujeres esclavas cosen la ropa que lavas a precio de coste?
How many women slaves sew the clothes you wash at cost price?
Cuesta más tu marca que una vida
Your brand costs more than a life
Ellas no tienen opción ni salida
They have no choice or way out
No saben lo que es ganar la partida
They don't know what it's like to win the game
Si saben lo que es aprender
If they know what it's like to learn
A base de hostias y golpes
Based on beatings and blows
Si vives bien y yo vivo bien
If you live well, and I live well
Es gracias a un callo en la mano de alguien
It's thanks to a callus on someone's hand
Y aquí todo te da igual
And here you don't care about anything
Si tratas a alguien como a un animal es normal
If you treat someone like an animal, it's normal
¡Que la gente algún día reviente! ¡que la gente algún día reviente!
That people someday explode! That people someday explode!
Y lo poco que importan sus vidas
And how little their lives matter
Un taller de miradas perdidas
A workshop of lost looks
En un mundo que delira
In a world that raves
Habla la voz de la ira
The voice of wrath speaks
La verdad es que son vidas de usar y tirar
The truth is that they are lives of use and discard
¿O es que no lo ves?
Or is it that you don't see it?
Un billete arde, en contra del poder
A bill burns, against power
Si también lo piensas
If you also think so
Dilo, dilo hoy
Say it, say it today
¿Cuántas fábricas más tienen que arder?
How many more factories have to burn?
Su sangre las cenizas de todo su poder
Their blood, the ashes of all their power
Mientras te visten personas que no quieres ver.
While people you don't want to see clothe you.
Consumiendo más de lo que puedes tener
Consuming more than you can have
Y lo poco que importan sus vidas
And how little their lives matter
Un taller de miradas perdidas
A workshop of lost looks
En un mundo que delira
In a world that raves
Habla la voz de la ira
The voice of wrath speaks
La verdad es que son vidas de usar y tirar
The truth is that they are lives of use and discard
¿O es que no lo ves?
Or is it that you don't see it?
Un billete arde, en contra del poder
A bill burns, against power
Si también lo piensas
If you also think so
Dilo, dilo hoy
Say it, say it today
La verdad es que
The truth is that
Un billete arde
A bill burns
Ganar pasta, gastar pasta
Earn dough, spend dough
La vida de otro se gasta
Another's life is spent
Siguen riendo a su costa
They keep laughing at their expense
La mano de obra barata lo cuesta
Cheap labor is what it costs
La pobreza: su conquista
Poverty: their conquest
La dignidad, hasta la vista
Dignity, see you later
Si no te gusta, plántales frente
If you don't like it, stand up to them
Plántales frente, mira al horizonte que tienes delante
Stand up to them, look at the horizon in front of you
Plántales frente
Stand up to them





Writer(s): David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salva Abad, Vicente García Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.