Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Dutch
Doppelter Holländer
Now
a
days,
everybody's
fuckin'
with
Ses,
Heutzutage
will
jeder
was
mit
Ses
zu
tun
haben,
The
only
reason's
'cause
he's
probably
the
best,
but
now
I'm
fucking
with
ya.
Der
einzige
Grund
ist,
weil
er
wahrscheinlich
der
Beste
ist,
aber
jetzt
verarsche
ich
dich.
He
ain't
shit,
and
he
ain't
rich,
the
heathen
in
black
that's
keen
on
a
drink
you
better
give
it
to
'em.
Er
ist
ein
Niemand,
und
er
ist
nicht
reich,
der
Heide
in
Schwarz,
der
scharf
auf
einen
Drink
ist,
gib
ihn
ihm
lieber.
Security's
saying
leave
with
him
miss,
Die
Security
sagt,
geh
mit
ihm,
Miss,
It's
funny
the
shit
you
do
when
ya
needin'
to
piss.
(Piss
off
bra)
Es
ist
lustig,
was
man
so
tut,
wenn
man
pinkeln
muss.
(Verpiss
dich,
Bra)
I
need
to
leave
in
a
hurry,
Ich
muss
schnell
weg,
I
like
the
track
you
do
about
the
ladies
suckin'
they
tummies
(How!)
Ich
mag
den
Track,
den
du
über
die
Ladies
machst,
die
ihre
Bäuche
einziehen
(Wie!)
Rhymes
ain't
shit
dig
the
chorus,
Die
Reime
sind
scheiße,
aber
der
Refrain
ist
geil,
Now
which
'Oar
is
you.
Und
welcher
'Oar
bist
du?
Step
in
the
pit
for
us.
Komm
für
uns
in
die
Pit.
Course
I
will,
(Course
he
will)
Klar,
mach
ich,
(Klar,
macht
er)
With
a
grin,
(With
a
grin)
Mit
einem
Grinsen,
(Mit
einem
Grinsen)
But
no
questions,
and
do
me
in.
Aber
keine
Fragen,
und
mach
mich
fertig.
Feelin'
piss
poor
in
the
morning
until
the
piss
pourin'
again.
Fühl
mich
beschissen
am
Morgen,
bis
der
Piss
wieder
fließt.
C'mon
say
it,
Feelin'
piss
poor
in
the
morning
until
the
piss
pourin'
again.
Komm,
sag
es,
fühl
mich
beschissen
am
Morgen,
bis
der
Piss
wieder
fließt.
I
came
in
the
door
Ich
kam
zur
Tür
rein
Must've
been
later
then
four
Muss
später
als
vier
gewesen
sein
That's
what
you
get
when
you're
mates
with
the
oars,
Das
hast
du
davon,
wenn
du
mit
den
'Oars
befreundet
bist,
Spent
a
day
in
remorse
nature
taking
it's
course
Habe
einen
Tag
in
Reue
verbracht,
die
Natur
nimmt
ihren
Lauf
And
what
this
world
don't
give
me
i'm
a
take
it
by
force
Und
was
diese
Welt
mir
nicht
gibt,
nehme
ich
mir
mit
Gewalt
And
it
been
a
sayin
if
i
never
made
a
cent
for
my
record
play
wouldn't
feel
like
everyday's
a
bender
Und
es
hieß,
wenn
ich
keinen
Cent
für
meine
Plattenverkäufe
verdienen
würde,
würde
es
sich
nicht
anfühlen,
als
wäre
jeder
Tag
ein
Besäufnis
Always
set
it
straight,
never
set
a
fake
agenda
Immer
ehrlich,
niemals
eine
falsche
Agenda
Not
clever
mate
fuckin
with
a
heavy
weight
contenders
Nicht
clever,
Schätzchen,
sich
mit
Schwergewichts-Anwärtern
anzulegen
Soggers
ain't
no
use
in
holdin
a
grudges
Säufer,
es
bringt
nichts,
Groll
zu
hegen
Be
my
hired
man
so
i
can
say
I
roll
with
the
punches
Sei
mein
Handlanger,
damit
ich
sagen
kann,
ich
nehme
es,
wie
es
kommt
The
only
thing
that
comes
free
is
what
you've
stolen
from
others
Das
Einzige,
was
umsonst
ist,
ist
das,
was
du
von
anderen
gestohlen
hast
The
air
you
breathe
ain't
nothing
you
can
hold
in
your
clutches
Die
Luft,
die
du
atmest,
kannst
du
nicht
in
deinen
Händen
halten
Till
I'm
old
and
one
crutches
i'll
still
kill
a
mic
Bis
ich
alt
bin
und
Krücken
brauche,
werde
ich
immer
noch
ein
Mikro
killen
If
hip
hop's
dead
then
Tupac's
still
alive
Wenn
Hip-Hop
tot
ist,
dann
ist
Tupac
noch
am
Leben
Pressure's
ill
who's
gonna
inherit
the
skill
Pressure
ist
krank,
wer
wird
das
Talent
erben
You
never
get
it
and
you
never
will
you
never
were
Du
wirst
es
nie
bekommen
und
du
wirst
es
nie,
du
warst
es
nie
Yeah
I'm
trying
to
get
enough
bank
to
never
break
fifties
Ja,
ich
versuche,
genug
Geld
zu
verdienen,
um
nie
Fünfziger
zu
zerreißen
And
have
big
things
in
front
of
me
like
fake
titties
Und
große
Dinge
vor
mir
zu
haben,
wie
falsche
Titten
But
yep
you
guessed
it
Aber
ja,
du
hast
es
erraten
Every
single
cent
that
I
got
spent
instead
of
invested
Jeden
einzelnen
Cent,
den
ich
hatte,
ausgegeben,
anstatt
ihn
zu
investieren
Nuff
said,
so,
check,
we
measuring
success
Genug
gesagt,
also,
check,
wir
messen
den
Erfolg
Counting
the
fans
that
want
to
suck
ses
Zählen
die
Fans,
die
Ses
lutschen
wollen
And
budget?
fuck
it!
Und
Budget?
Scheiß
drauf!
We
never
clean
like
flashy
the
fiend
taking
a
drug
test
Wir
sind
nie
clean,
wie
Flashy,
der
Teufel,
der
einen
Drogentest
macht
Smart
sex
that
I
peddle
on
funk
breaks
Kluger
Sex,
den
ich
auf
Funk-Breaks
verkaufe
Like
Lance
armstrong
but
his
nuts
ain't
Wie
Lance
Armstrong,
aber
seine
Eier
sind
es
nicht
And
that's
below
the
belt
get
it?
Und
das
ist
unter
der
Gürtellinie,
kapiert?
I
said
his
nuts
ain't
and
that's
below
the
belt
Ich
sagte,
seine
Eier
sind
es
nicht,
und
das
ist
unter
der
Gürtellinie
Check
it
I
wanna
travel
the
world
jet
to
the
netherlands.
Check,
ich
will
um
die
Welt
reisen,
in
die
Niederlande
jetten.
Run
a
muck
meet
some
girls
bang
a
double
dutch
Mich
austoben,
ein
paar
Mädels
treffen,
einen
doppelten
Holländer
knallen
Who
else
do
it
like
this
and
rap
his
ass
off
a
legend
what
I
do
with
my
dick
Wer
sonst
macht
es
so
und
rappt
sich
den
Arsch
ab,
eine
Legende,
was
ich
mit
meinem
Schwanz
mache
Time
you
wanna
die
but
I
swell,
Zeit,
in
der
du
sterben
willst,
aber
ich
schwill
an,
I
wanna
blow
it
up,
(Dude
you
know
it
sucks)
Ich
will
es
in
die
Luft
jagen,
(Alter,
du
weißt,
es
ist
scheiße)
Nobody's
sharing
we
all
going
Dutch.
Niemand
teilt,
wir
machen
alle
getrennte
Kasse.
With
the
friends
that
wanna
fill
the
dinner
plates,
Mit
den
Freunden,
die
die
Teller
füllen
wollen,
Eva
Mendez
wanna
fill
the
dinner
plates.
Eva
Mendez
will
die
Teller
füllen.
A
Dinner
date
with
Suff,
dumb
as
dog
shit,
Ein
Abendessen
mit
Suff,
dumm
wie
Hundescheiße,
Like
about
as
much
fun
as
a
lift
from
Matthew
Broderick.
(Oh
shit)
Macht
ungefähr
so
viel
Spaß
wie
eine
Mitfahrgelegenheit
von
Matthew
Broderick.
(Oh
Scheiße)
Toxic,
convention
tight
good
looks,
Toxisch,
Convention,
knapp,
gutes
Aussehen,
Ho's
put
it
down
like
Hons
pissin
on
the
cook
book.
Mädels,
mach
es
wie
Hons,
der
aufs
Kochbuch
pisst.
Too
many
cooks
with
sixteens,
Zu
viele
Köche
mit
Sechzehnern,
Not
enough
fans
with
big
schemes,
sound
like
big
scams.
Nicht
genug
Fans
mit
großen
Plänen,
klingen
nach
großen
Betrügereien.
(Big
hands),
Know
what
that
means?
A
big
sack.
(Große
Hände),
weißt
du,
was
das
bedeutet?
Einen
großen
Sack.
(Big
plans),
know
what
that
means?
Pigs
that,
Dig
that,
(Große
Pläne),
weißt
du,
was
das
bedeutet?
Schweine,
die,
verstehst
du,
Gift
wrapped
and
served
white
girl,
Als
Geschenk
verpackt
und
serviert,
weißes
Mädchen,
With
such
a
big
rack
you'd
think
that
they
stuffed
the
bra.
Mit
so
einem
großen
Vorbau,
dass
man
denkt,
sie
hätte
den
BH
ausgestopft.
We're
bringin'
big
back,
Wir
bringen
das
Große
zurück,
So
give
back,
the
kids
back,
starin'
at
your
recycling
like,
"Yo
you
gonna
drink
that?".
Also
gib
zurück,
die
Kinder
zurück,
starren
auf
dein
Recycling
und
sagen:
"Yo,
willst
du
das
trinken?".
Man,
I
used
to
be
a
Centrelink
King,
until
I
got
caught,
shit!
Now
I'm
pawning
my
things,
Mann,
ich
war
mal
ein
Centrelink-König,
bis
ich
erwischt
wurde,
Scheiße!
Jetzt
verpfände
ich
meine
Sachen,
Quit
the
mould
talk
man
it's
killing
my
binge,
I
only
got
one
life
to
rip
my
liver
to
bits,
Hör
auf
mit
dem
Gerede,
Mann,
es
ruiniert
meinen
Rausch,
ich
habe
nur
ein
Leben,
um
meine
Leber
zu
zerfetzen,
The
villainest
kid
from
the
South
of
the
city,
Das
bösartigste
Kind
aus
dem
Süden
der
Stadt,
Brought
up
right
but
Hackham
turned
my
mouth
kind
of
gritty,
Gut
erzogen,
aber
Hackham
hat
meinen
Mund
irgendwie
dreckig
gemacht,
I'm
hard
to
swallow
like
the
gobstopper,
Ich
bin
schwer
zu
schlucken,
wie
der
Gobstopper,
Shit
I'm
a
rapstar
man
I
don't
need
to
be
a
cockblocker,
Scheiße,
ich
bin
ein
Rapstar,
Mann,
ich
muss
kein
Cockblocker
sein,
The
pissed
idiot,
Der
besoffene
Idiot,
Still
a
gambling
man
but
I
wouldn't
dump
my
cash
on
this
shit
syndicate,
Immer
noch
ein
Glücksspieler,
aber
ich
würde
mein
Geld
nicht
auf
dieses
Scheiß-Syndikat
setzen,
Stone-cold
sleeps
Hons
and
I
just
finished
25
shows
and
still
got
a
clean
Johnson,
Eiskalte
Schläfer,
Hons,
und
ich
habe
gerade
25
Shows
beendet
und
habe
immer
noch
einen
sauberen
Johnson,
I'm
on
par
with
T
for
a
girl
in
every
state
Ich
bin
auf
Augenhöhe
mit
T
für
ein
Mädchen
in
jedem
Staat
And
you
goal
to
be
like
magic
minus
the
aids
Und
dein
Ziel
ist
es,
wie
Magic
zu
sein,
minus
die
Aids
Pouring
Jager
down
my
throat
'til
I'm
flat
on
my
arse,
at
the
bar
with
the
friends
screaming
'Sha
la
la'
Schütte
mir
Jäger
in
den
Hals,
bis
ich
flach
auf
meinem
Arsch
liege,
an
der
Bar
mit
den
Freunden,
die
'Sha
la
la'
schreien
I'm
the
fish
in
the
proverbial
pond
Ich
bin
der
Fisch
im
sprichwörtlichen
Teich
I
never
wanna
get
along
with
a
hammerheads
and
I
ain't
happy
til
my
habit's
fed,
Ich
will
mich
nie
mit
Hammerhaien
anfreunden
und
ich
bin
nicht
glücklich,
bis
meine
Sucht
gestillt
ist,
Fuck
all
in
the
cabinet's
a
little
bit
of
rice,
cigarettes,
and
the
mice
keep
having
sex,
Scheiß
auf
alles
im
Schrank,
ein
bisschen
Reis,
Zigaretten,
und
die
Mäuse
haben
Sex,
Holes
in
the
walls,
in
my
brain,
sowing
the
seeds
of
discontent
but
still
praying
for
rain,
Löcher
in
den
Wänden,
in
meinem
Gehirn,
säen
die
Saat
der
Unzufriedenheit,
aber
beten
immer
noch
für
Regen,
Prayin
for
when
the
gain
when
my
girl
put
out
said
the
pill
make
her
fat,
Beten
für
den
Gewinn,
als
meine
Süße
Schluß
machte,
weil
die
Pille
sie
fett
macht,
So
i
pull
out
just
in
time
Also
ziehe
ich
ihn
rechtzeitig
raus
Paraniod
and
restless
Paranoid
und
ruhelos
Unemployed
so
we
praying
for
death
by
asbestos
Arbeitslos,
also
beten
wir
für
den
Tod
durch
Asbest
Life
sucks
and
you
die
Das
Leben
ist
scheiße
und
du
stirbst
One
more
of
these
and
it's
probably
goodbye
Noch
einer
davon
und
es
ist
wahrscheinlich
vorbei
But
i'm
enjoyig
the
ride
and
we
sayin
good
night
while
i'm
praying
to
the
whole
brass
light
Aber
ich
genieße
die
Fahrt
und
wir
sagen
gute
Nacht,
während
ich
zum
ganzen
Messinglicht
bete
See
the
big
bright
light,
alright,
Sehe
das
große
helle
Licht,
okay,
It's
the
rise
of
the
tyrant
Es
ist
der
Aufstieg
des
Tyrannen
Both
gaurds
firing
Beide
Wachen
feuern
Fucking
your
wall
while
I'm
smiling
Ficken
deine
Wand,
während
ich
lächle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Lambert, Daniel Smith, Daniel Mark Yates, Adam Baker, Matthew Honson, Joseph Lardner, Daniel Rankine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.