Funkoars feat. Hilltop Hoods & Vents - Double Dutch - traduction des paroles en allemand

Double Dutch - Hilltop Hoods , Funkoars , Vents traduction en allemand




Double Dutch
Doppelter Holländer
[Sesta]
[Sesta]
Now a days, everybody's fuckin' with Ses,
Heutzutage will jeder was mit Ses zu tun haben,
The only reason's 'cause he's probably the best, but now I'm fucking with ya.
Der einzige Grund ist, weil er wahrscheinlich der Beste ist, aber jetzt verarsche ich dich.
He ain't shit, and he ain't rich, the heathen in black that's keen on a drink you better give it to 'em.
Er ist ein Niemand, und er ist nicht reich, der Heide in Schwarz, der scharf auf einen Drink ist, gib ihn ihm lieber.
Security's saying leave with him miss,
Die Security sagt, geh mit ihm, Miss,
It's funny the shit you do when ya needin' to piss. (Piss off bra)
Es ist lustig, was man so tut, wenn man pinkeln muss. (Verpiss dich, Bra)
I need to leave in a hurry,
Ich muss schnell weg,
I like the track you do about the ladies suckin' they tummies (How!)
Ich mag den Track, den du über die Ladies machst, die ihre Bäuche einziehen (Wie!)
Rhymes ain't shit dig the chorus,
Die Reime sind scheiße, aber der Refrain ist geil,
Now which 'Oar is you.
Und welcher 'Oar bist du?
Step in the pit for us.
Komm für uns in die Pit.
Course I will, (Course he will)
Klar, mach ich, (Klar, macht er)
With a grin, (With a grin)
Mit einem Grinsen, (Mit einem Grinsen)
But no questions, and do me in.
Aber keine Fragen, und mach mich fertig.
Feelin' piss poor in the morning until the piss pourin' again.
Fühl mich beschissen am Morgen, bis der Piss wieder fließt.
C'mon say it, Feelin' piss poor in the morning until the piss pourin' again.
Komm, sag es, fühl mich beschissen am Morgen, bis der Piss wieder fließt.
[Pressure]
[Pressure]
I came in the door
Ich kam zur Tür rein
Must've been later then four
Muss später als vier gewesen sein
That's what you get when you're mates with the oars,
Das hast du davon, wenn du mit den 'Oars befreundet bist,
Spent a day in remorse nature taking it's course
Habe einen Tag in Reue verbracht, die Natur nimmt ihren Lauf
And what this world don't give me i'm a take it by force
Und was diese Welt mir nicht gibt, nehme ich mir mit Gewalt
And it been a sayin if i never made a cent for my record play wouldn't feel like everyday's a bender
Und es hieß, wenn ich keinen Cent für meine Plattenverkäufe verdienen würde, würde es sich nicht anfühlen, als wäre jeder Tag ein Besäufnis
Always set it straight, never set a fake agenda
Immer ehrlich, niemals eine falsche Agenda
Not clever mate fuckin with a heavy weight contenders
Nicht clever, Schätzchen, sich mit Schwergewichts-Anwärtern anzulegen
Soggers ain't no use in holdin a grudges
Säufer, es bringt nichts, Groll zu hegen
Be my hired man so i can say I roll with the punches
Sei mein Handlanger, damit ich sagen kann, ich nehme es, wie es kommt
The only thing that comes free is what you've stolen from others
Das Einzige, was umsonst ist, ist das, was du von anderen gestohlen hast
The air you breathe ain't nothing you can hold in your clutches
Die Luft, die du atmest, kannst du nicht in deinen Händen halten
Till I'm old and one crutches i'll still kill a mic
Bis ich alt bin und Krücken brauche, werde ich immer noch ein Mikro killen
If hip hop's dead then Tupac's still alive
Wenn Hip-Hop tot ist, dann ist Tupac noch am Leben
Pressure's ill who's gonna inherit the skill
Pressure ist krank, wer wird das Talent erben
You never get it and you never will you never were
Du wirst es nie bekommen und du wirst es nie, du warst es nie
[Trials]
[Trials]
Yeah I'm trying to get enough bank to never break fifties
Ja, ich versuche, genug Geld zu verdienen, um nie Fünfziger zu zerreißen
And have big things in front of me like fake titties
Und große Dinge vor mir zu haben, wie falsche Titten
But yep you guessed it
Aber ja, du hast es erraten
Every single cent that I got spent instead of invested
Jeden einzelnen Cent, den ich hatte, ausgegeben, anstatt ihn zu investieren
Nuff said, so, check, we measuring success
Genug gesagt, also, check, wir messen den Erfolg
Counting the fans that want to suck ses
Zählen die Fans, die Ses lutschen wollen
And budget? fuck it!
Und Budget? Scheiß drauf!
We never clean like flashy the fiend taking a drug test
Wir sind nie clean, wie Flashy, der Teufel, der einen Drogentest macht
Smart sex that I peddle on funk breaks
Kluger Sex, den ich auf Funk-Breaks verkaufe
Like Lance armstrong but his nuts ain't
Wie Lance Armstrong, aber seine Eier sind es nicht
And that's below the belt get it?
Und das ist unter der Gürtellinie, kapiert?
I said his nuts ain't and that's below the belt
Ich sagte, seine Eier sind es nicht, und das ist unter der Gürtellinie
Check it I wanna travel the world jet to the netherlands.
Check, ich will um die Welt reisen, in die Niederlande jetten.
Run a muck meet some girls bang a double dutch
Mich austoben, ein paar Mädels treffen, einen doppelten Holländer knallen
Who else do it like this and rap his ass off a legend what I do with my dick
Wer sonst macht es so und rappt sich den Arsch ab, eine Legende, was ich mit meinem Schwanz mache
[Suffa]
[Suffa]
Time you wanna die but I swell,
Zeit, in der du sterben willst, aber ich schwill an,
I wanna blow it up, (Dude you know it sucks)
Ich will es in die Luft jagen, (Alter, du weißt, es ist scheiße)
Nobody's sharing we all going Dutch.
Niemand teilt, wir machen alle getrennte Kasse.
With the friends that wanna fill the dinner plates,
Mit den Freunden, die die Teller füllen wollen,
Eva Mendez wanna fill the dinner plates.
Eva Mendez will die Teller füllen.
A Dinner date with Suff, dumb as dog shit,
Ein Abendessen mit Suff, dumm wie Hundescheiße,
Like about as much fun as a lift from Matthew Broderick. (Oh shit)
Macht ungefähr so viel Spaß wie eine Mitfahrgelegenheit von Matthew Broderick. (Oh Scheiße)
Toxic, convention tight good looks,
Toxisch, Convention, knapp, gutes Aussehen,
Ho's put it down like Hons pissin on the cook book.
Mädels, mach es wie Hons, der aufs Kochbuch pisst.
Too many cooks with sixteens,
Zu viele Köche mit Sechzehnern,
Not enough fans with big schemes, sound like big scams.
Nicht genug Fans mit großen Plänen, klingen nach großen Betrügereien.
(Big hands), Know what that means? A big sack.
(Große Hände), weißt du, was das bedeutet? Einen großen Sack.
(Big plans), know what that means? Pigs that, Dig that,
(Große Pläne), weißt du, was das bedeutet? Schweine, die, verstehst du,
Gift wrapped and served white girl,
Als Geschenk verpackt und serviert, weißes Mädchen,
With such a big rack you'd think that they stuffed the bra.
Mit so einem großen Vorbau, dass man denkt, sie hätte den BH ausgestopft.
We're bringin' big back,
Wir bringen das Große zurück,
So give back, the kids back, starin' at your recycling like, "Yo you gonna drink that?".
Also gib zurück, die Kinder zurück, starren auf dein Recycling und sagen: "Yo, willst du das trinken?".
[Hons]
[Hons]
Man, I used to be a Centrelink King, until I got caught, shit! Now I'm pawning my things,
Mann, ich war mal ein Centrelink-König, bis ich erwischt wurde, Scheiße! Jetzt verpfände ich meine Sachen,
Quit the mould talk man it's killing my binge, I only got one life to rip my liver to bits,
Hör auf mit dem Gerede, Mann, es ruiniert meinen Rausch, ich habe nur ein Leben, um meine Leber zu zerfetzen,
The villainest kid from the South of the city,
Das bösartigste Kind aus dem Süden der Stadt,
Brought up right but Hackham turned my mouth kind of gritty,
Gut erzogen, aber Hackham hat meinen Mund irgendwie dreckig gemacht,
I'm hard to swallow like the gobstopper,
Ich bin schwer zu schlucken, wie der Gobstopper,
Shit I'm a rapstar man I don't need to be a cockblocker,
Scheiße, ich bin ein Rapstar, Mann, ich muss kein Cockblocker sein,
The pissed idiot,
Der besoffene Idiot,
Still a gambling man but I wouldn't dump my cash on this shit syndicate,
Immer noch ein Glücksspieler, aber ich würde mein Geld nicht auf dieses Scheiß-Syndikat setzen,
Stone-cold sleeps Hons and I just finished 25 shows and still got a clean Johnson,
Eiskalte Schläfer, Hons, und ich habe gerade 25 Shows beendet und habe immer noch einen sauberen Johnson,
I'm on par with T for a girl in every state
Ich bin auf Augenhöhe mit T für ein Mädchen in jedem Staat
And you goal to be like magic minus the aids
Und dein Ziel ist es, wie Magic zu sein, minus die Aids
Pouring Jager down my throat 'til I'm flat on my arse, at the bar with the friends screaming 'Sha la la'
Schütte mir Jäger in den Hals, bis ich flach auf meinem Arsch liege, an der Bar mit den Freunden, die 'Sha la la' schreien
[Vents]
[Vents]
I'm the fish in the proverbial pond
Ich bin der Fisch im sprichwörtlichen Teich
I never wanna get along with a hammerheads and I ain't happy til my habit's fed,
Ich will mich nie mit Hammerhaien anfreunden und ich bin nicht glücklich, bis meine Sucht gestillt ist,
Fuck all in the cabinet's a little bit of rice, cigarettes, and the mice keep having sex,
Scheiß auf alles im Schrank, ein bisschen Reis, Zigaretten, und die Mäuse haben Sex,
Holes in the walls, in my brain, sowing the seeds of discontent but still praying for rain,
Löcher in den Wänden, in meinem Gehirn, säen die Saat der Unzufriedenheit, aber beten immer noch für Regen,
Prayin for when the gain when my girl put out said the pill make her fat,
Beten für den Gewinn, als meine Süße Schluß machte, weil die Pille sie fett macht,
So i pull out just in time
Also ziehe ich ihn rechtzeitig raus
Paraniod and restless
Paranoid und ruhelos
Unemployed so we praying for death by asbestos
Arbeitslos, also beten wir für den Tod durch Asbest
Life sucks and you die
Das Leben ist scheiße und du stirbst
One more of these and it's probably goodbye
Noch einer davon und es ist wahrscheinlich vorbei
But i'm enjoyig the ride and we sayin good night while i'm praying to the whole brass light
Aber ich genieße die Fahrt und wir sagen gute Nacht, während ich zum ganzen Messinglicht bete
See the big bright light, alright,
Sehe das große helle Licht, okay,
It's the rise of the tyrant
Es ist der Aufstieg des Tyrannen
Both gaurds firing
Beide Wachen feuern
Fucking your wall while I'm smiling
Ficken deine Wand, während ich lächle
What up?
Was geht?





Writer(s): Matthew Lambert, Daniel Smith, Daniel Mark Yates, Adam Baker, Matthew Honson, Joseph Lardner, Daniel Rankine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.