Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
slide
off
that
bar
stool,
drive
in
the
car
pool,
Ich
rutsche
vom
Barhocker,
fahre
in
der
Fahrgemeinschaft,
In
the
bicycle
lane
next
to
high
schools.
Auf
dem
Fahrradweg
neben
den
High
Schools.
Side,
swipe
cyclists,
Fahre
Radfahrer
seitlich
an,
Buggin'
but
fuckin',
Am
Ausrasten,
aber
scheiß
drauf,
I'm
buckled
up
and,
trouble
is
double,
Ich
bin
angeschnallt
und,
der
Ärger
ist
doppelt,
And
I'm
fuckin'
with
any
and
many
hennies
I
got.
Und
ich
sauf'
all
die
Hennys,
die
ich
habe.
No
money
to
show,
but
show
money,
Kein
Geld
vorzuzeigen,
aber
Show-Geld,
Gotta
a
lot
of
bottles
on
my
shelf
baby,
Hab
'ne
Menge
Flaschen
auf
meinem
Regal,
Baby,
Help
yourself,
I'm
drunk
drivin'
on
the
highway
to
hell.
Bedien
dich,
ich
fahr
betrunken
auf
dem
Highway
zur
Hölle.
I
like
to,
incite
violence,
Ich
mag
es,
Gewalt
anzustiften,
Try
fightin',
Die
tryin',
Life's
slidin'.
Versuch
zu
kämpfen,
Stirb
beim
Versuch,
Das
Leben
rutscht
ab.
The
bright
light's
of
the
ambo's
my
cammo,
Die
hellen
Lichter
des
Krankenwagens
sind
meine
Tarnung,
This
liquid
ammo,
Diese
flüssige
Munition,
Gotta
mother
fucker
feelin'
like
Rambo.
Lässt
'nen
Motherfucker
sich
wie
Rambo
fühlen.
I'm
the
Boston
Strangler,
Ich
bin
der
Boston
Strangler,
See
me
in
your
mother's
Jeep
Wrangler.
Siehst
mich
im
Jeep
Wrangler
deiner
Mutter.
The
new
step
daddy's
a
rapper,
Der
neue
Stiefvater
ist
ein
Rapper,
Bangin'
the
back
of
her.
Der
sie
von
hinten
fickt.
I'm
back
stabbin'
her,
Ich
fall'
ihr
in
den
Rücken,
Up
in
the
rear,
Hinten
rein,
I've
gotta
thank
God
that
I've
got
it,
Ich
muss
Gott
danken,
dass
ich
es
habe,
The
Cunt
Of
The
Year.
Die
Fotze
des
Jahres.
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
(I-I
hate
cunts)
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
(Ich-ich
hasse
Fotzen)
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
(The
cu-cu-cunt
of
the
year)
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
(Die
Fo-Fo-Fotze
des
Jahres)
I
hate
- I
hate
- I-I
hate
Cunts,
Ich
hasse
- Ich
hasse
- Ich-ich
hasse
Fotzen,
Life
peaked,
and
down
hill
at
eight
months,
Das
Leben
erreichte
den
Höhepunkt
und
ging
bergab
mit
acht
Monaten,
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
It's
cause
I'm
fucking
mad.
Ist
es,
weil
ich
verdammt
wütend
bin.
First
and
foremost,
I'd
like
to
thank
the
outstanding
citizens,
Zuallererst
möchte
ich
den
hervorragenden
Bürgern
danken,
For
all
I've
done
to
make
me
look
like
a
cunt
to
live
with.
Für
alles,
was
ich
getan
habe,
damit
ich
wie
'ne
unerträgliche
Fotze
wirke.
At
your
party,
in
your
jewelery
box,
Auf
deiner
Party,
in
deiner
Schmuckschatulle,
Takin'
all
the
gold.
Nehme
das
ganze
Gold.
N'
downstairs,
drunk
as
hell,
Und
unten,
höllisch
betrunken,
Pissing
all
up
on
your
toilet
bowl.
Pisse
dir
voll
auf
die
Klobrille.
The
first
cat
to
cry
poor
when
it's
my
round,
Der
erste
Typ,
der
arm
jammert,
wenn
ich
dran
bin,
So
I
drink
for
free
at
the
club,
Also
trinke
ich
umsonst
im
Club,
'Till
your
broke
then
I
bounce.
Bis
du
pleite
bist,
dann
haue
ich
ab.
Man,
that
sounds
nice,
don't
it?
Mann,
das
klingt
gut,
nicht
wahr?
Full
time
scum
bag,
Vollzeit-Abschaum,
Move
up
on
your
girl,
and
use
your
best
shirt
as
my
cum
rag.
Mach
mich
an
deine
Freundin
ran
und
benutze
dein
bestes
Hemd
als
mein
Wichstuch.
I'm
quick
to
snake
and
make
to
fuck
up
his
whole
game,
Ich
bin
schnell
dabei,
hinterhältig
zu
sein
und
sein
ganzes
Spiel
zu
versauen,
Then
drag
it
back
to
mine,
Schlepp
sie
dann
zu
mir
zurück,
Like
a
caveman
on
the
first
train.
Wie
ein
Höhlenmensch
im
ersten
Zug.
And
when
you
mackin'
a
bitch,
Und
wenn
du
'ne
Schlampe
anmachst,
I'm
rubbin'
out
an
easy,
one
in
your
cupboard,
Hol
ich
mir
schnell
einen
in
deinem
Schrank
runter,
Get
my
cock
out
where
it
ain't
wanted.
Hol
meinen
Schwanz
raus,
wo
er
nicht
erwünscht
ist.
The
problem
is,
I'm
an
inconsiderate
fuck-wit,
Das
Problem
ist,
ich
bin
ein
rücksichtsloser
Vollidiot,
With
chicks
that
try
to
nut
quick,
Mit
Mädels,
die
schnell
kommen
wollen,
To
avoid
that
cunt
lick.
Um
diesem
Fotzenlecken
zu
entgehen.
The
funny
shit
is
even
though
I'ma
prick,
Der
lustige
Scheiß
ist,
obwohl
ich
ein
Arschloch
bin,
Then
next
time
we're
at
the
base,
you
still
buy
me
a
drink.
Dass
du
mir
nächstes
Mal,
wenn
wir
an
der
Basis
sind,
trotzdem
einen
Drink
kaufst.
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
(I-I
hate
cunts)
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
(Ich-ich
hasse
Fotzen)
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
(The
cu-cu-cunt
of
the
year)
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
(Die
Fo-Fo-Fotze
des
Jahres)
I
hate
- I
hate
- I-I
hate
Cunts,
Ich
hasse
- Ich
hasse
- Ich-ich
hasse
Fotzen,
Life
peaked,
and
down
hill
at
eight
months,
Das
Leben
erreichte
den
Höhepunkt
und
ging
bergab
mit
acht
Monaten,
And
if
you
see
me
looking
fucking
mad,
Und
wenn
du
mich
verdammt
wütend
siehst,
It's
cause
I'm
fucking
mad.
Ist
es,
weil
ich
verdammt
wütend
bin.
Pissin'
everywhere
but
the
pisser.
Pisse
überall
hin,
nur
nicht
ins
Pissoir.
Sippin'
spilt
liquor
off
the
floor,
Schlürfe
verschütteten
Schnaps
vom
Boden,
With
a
crazy
straw
from
the
day
before.
Mit
einem
verrückten
Strohhalm
vom
Vortag.
I'm
the
type
big
into
binge
drinkin',
Ich
bin
der
Typ,
der
voll
auf
Komasaufen
steht,
Crip
limpin
in
the
club,
with
a
smuggy
sixxer
now.
Humpel
wie
ein
Crip
in
den
Club,
jetzt
mit
'nem
geschmuggelten
Sixpack.
This
can't
be
the
flavor
of
the
month,
Das
kann
nicht
der
Geschmack
des
Monats
sein,
Do
the
the
sooks
cry
foul
like
the
flavour
of
the,
ha,
Schreien
die
Heulsusen
Foul
wie
der
Geschmack
des,
ha,
Fuck-ity-fuck
yes,
Verfickte
Scheiße,
ja,
Swear
like
a
sailor,
Fluche
wie
ein
Seemann,
And
I
take
shots
at
death
with
a
credit
check
chaser.
Und
ich
trinke
Kurze
auf
den
Tod,
mit
Bonitätsprüfung
als
Chaser.
The
girls
want
to
be
a
princess
for
the
night,
Die
Mädels
wollen
für
die
Nacht
eine
Prinzessin
sein,
But
the
idea
dies
like
Princess
Di,
Aber
die
Idee
stirbt
wie
Prinzessin
Di,
When
Charles,
Handy-man
with
a
Handy-Cam,
Wenn
Charles,
der
Handwerker
mit
der
Handy-Cam,
Takin'
off
a
beach
bunny
panties
in
a
sandy
van
Einer
Strandhäsin
die
Höschen
in
einem
sandigen
Van
auszieht.
Damn,
black
out,
then
I'm
right
back,
Verdammt,
Blackout,
dann
bin
ich
wieder
da,
Wakin'
up
drunk,
Wache
betrunken
auf,
Dunkin'
down
breakfast
nightcaps.
Schütte
Frühstücks-Absacker
runter.
Girl's
like,
"Fuck
you!",
Mädel
so:
"Fick
dich!",
I'm
like,
"Fuck
me!",
Ich
so:
"Fick
mich!",
So
patriotic
put
the
fuckin'
"Cunt"
into
country.
So
patriotisch,
bring'
die
verdammte
"Fotze"
ins
Land.
Put
your
hands
together
for
the,
(Cunt
of
the
year)
Applaudiert
für
die,
(Fotze
des
Jahres)
(All
right
now
ladies),
(Okay,
meine
Damen),
What
I
want
you
to
do
is
take
your
shirt
off
for
the,
(Cunt
of
the
year)
Was
ich
von
euch
will,
ist,
zieht
euer
Shirt
aus
für
die,
(Fotze
des
Jahres)
Keep
the
drinks
comin'
for
the,
(Cunt
of
the
year)
Lasst
die
Drinks
weiter
fließen
für
die,
(Fotze
des
Jahres)
And
grab
your
breasts
'cause
this
is
for
the,
(Cunt
of
the
year)
Und
greift
euch
an
die
Brüste,
denn
das
ist
für
die,
(Fotze
des
Jahres)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Rankine, Daniel Mark Yates, Adam Baker, Matthew Honson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.