Funkoars - The Hangover - Sesta Remix - traduction des paroles en allemand

The Hangover - Sesta Remix - Funkoarstraduction en allemand




The Hangover - Sesta Remix
Der Kater - Sesta Remix
Wake up time to work, you're like, (No)
Aufwachen, Zeit zur Arbeit, du so, (Nein)
Fuck that fire me first,
Scheiß drauf, feuer mich zuerst,
For all the headaches, debt, stress, problems,
Für all die Kopfschmerzen, Schulden, Stress, Probleme,
Whatever in the bottom of the bottle solves 'em. (Oh)
Was auch immer am Boden der Flasche sie löst. (Oh)
Wake up time to work, you're like, (No)
Aufwachen, Zeit zur Arbeit, du so, (Nein)
Fuck that fire me first,
Scheiß drauf, feuer mich zuerst,
For all the headaches, debt, stress, problems,
Für all die Kopfschmerzen, Schulden, Stress, Probleme,
Whatever in the bottom of the bottle solves 'em. (Oh)
Was auch immer am Boden der Flasche sie löst. (Oh)
You're thinkin' 'bout givin' it up you're like, (No)
Du denkst drüber nach aufzugeben, du so, (Nein)
It's the hangover, it's the hangover, it's the hangover.
Es ist der Kater, es ist der Kater, es ist der Kater.
(Check, one, two, uh, yo,)
(Check, eins, zwei, uh, yo,)
Yo, my head hurts from a night, fight the desk clerk,
Yo, mein Kopf tut weh von einer Nacht, streite mit dem Rezeptionisten,
Super drunk and I'll take the coloured sweat shirt.
Super betrunken und ich nehm' das bunte Sweatshirt.
My last night's dinner, my liver love liquor, like a big tipper,
Mein Abendessen von letzter Nacht, meine Leber liebt Schnaps, wie ein großzügiger Trinkgeldgeber,
Like a stripper, like a stick figure.
Wie eine Stripperin, wie eine Strichfigur.
(Oh), Fuck the rehab, I'd only relapse, I don't need jack shit,
(Oh), Scheiß auf die Reha, ich würde nur rückfällig werden, ich brauche keinen Scheiß,
I only need jacks, spillin' my drink like Hansel with her breadcrumbs,
Ich brauche nur Jacks, verschütte meinen Drink wie Hänsel mit seinen Brotkrumen,
Find my way back to the bar when I'm dead drunk.
Finde meinen Weg zurück zur Bar, wenn ich stockbesoffen bin.
Pop the lid off a bottle of sud, like a thief in the night pop the lock off a truck,
Öffne den Deckel einer Flasche Bier, wie ein Dieb in der Nacht das Schloss eines Lastwagens knackt,
Me and Don are in the city, coppers locking us up,
Ich und Don sind in der Stadt, Bullen sperren uns ein,
Don't know what to do, like, keep blowing off like were junk.
Wissen nicht, was tun, so, benehmen uns daneben, als wären wir Müll.
And just like that!
Und einfach so!
What was once a night cap, turned into the last scene of the empire strikes back,
Was einst ein Absacker war, wurde zur letzten Szene von Das Imperium schlägt zurück,
Head in the clouds, while you were sagging down I out settling debts in a cold sweat feeling like,
Kopf in den Wolken, während du absacktest, war ich draußen, Schulden begleichend, im kalten Schweiß, fühlte mich wie,
(Oh)
(Oh)
Wake up time to work, you're like, (No)
Aufwachen, Zeit zur Arbeit, du so, (Nein)
Fuck that fire me first,
Scheiß drauf, feuer mich zuerst,
For all the headaches, debt, stress, problems,
Für all die Kopfschmerzen, Schulden, Stress, Probleme,
Whatever in the bottom of the bottle solves 'em. (Oh)
Was auch immer am Boden der Flasche sie löst. (Oh)
You're thinkin' 'bout givin' it up you're like, (No)
Du denkst drüber nach aufzugeben, du so, (Nein)
It's the hangover, it's the hangover, it's the hangover.
Es ist der Kater, es ist der Kater, es ist der Kater.
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
You tell 'em that you're givin' it up.
Du sagst ihnen, dass du aufgibst.
But you're like, (No)
Aber du so, (Nein)
Boo them while they're feeling you up,
Buh sie aus, während sie dich abtasten,
You only feel it when get no feeling, even it up.
Du fühlst es nur, wenn du kein Gefühl mehr hast, gleich es aus.
With every other demon inside, you feed it and run.
Mit jedem anderen Dämon in dir, du fütterst ihn und rennst.
Well do you, cut your losses or richy rich offers,
Nun, tust du es, begrenzt du deine Verluste oder Richie Rich-Angebote,
'N shit shit you need without risks,
Und Scheiß-Zeug, das du ohne Risiken brauchst,
Your spilling a drip, but he called you a bitch blew your buzz up,
Du verschüttest einen Tropfen, aber er nannte dich Schlampe, hat deinen Rausch zerstört,
Bet he gonna pay later when the clubs shut.
Wette, er wird später bezahlen, wenn die Clubs schließen.
Now it's a mean or an ends, you need to ring all your friends,
Jetzt ist es Mittel oder Zweck, du musst all deine Freunde anrufen,
And meet 'em in the back in need of revenge.
Und triff sie hinten, brauchst Rache.
But he a BC, and you a dumb fuck, he out smarted you, better run son.
Aber er ein BC, und du ein Dummkopf, er hat dich ausgetrickst, renn besser, Junge.
You better jump in the car before they bury you,
Spring besser ins Auto, bevor sie dich begraben,
But you ain't get very far, and hit someone in the dark now,
Aber du kommst nicht sehr weit, und hast jetzt jemanden im Dunkeln angefahren,
You a minimal criminal.
Du ein Kleinkrimineller.
Oh, there go the lights no control headed for the pole.
Oh, da gehen die Lichter, keine Kontrolle, Kurs auf den Pfosten.
(Oh)
(Oh)
Wake up time to work, you're like, (No)
Aufwachen, Zeit zur Arbeit, du so, (Nein)
Fuck that fire me first,
Scheiß drauf, feuer mich zuerst,
For all the headaches, debt, stress, problems,
Für all die Kopfschmerzen, Schulden, Stress, Probleme,
Whatever in the bottom of the bottle solves 'em. (Oh)
Was auch immer am Boden der Flasche sie löst. (Oh)
You're thinkin' 'bout givin' it up you're like, (No)
Du denkst drüber nach aufzugeben, du so, (Nein)
It's the hangover, it's the hangover, it's the hangover.
Es ist der Kater, es ist der Kater, es ist der Kater.
(Oh)
(Oh)
Wake up time to work, you're like, (No)
Aufwachen, Zeit zur Arbeit, du so, (Nein)
Fuck that fire me first,
Scheiß drauf, feuer mich zuerst,
For all the headaches, debt, stress, problems,
Für all die Kopfschmerzen, Schulden, Stress, Probleme,
Whatever in the bottom of the bottle solves 'em. (Oh)
Was auch immer am Boden der Flasche sie löst. (Oh)
You're thinkin' 'bout givin' it up you're like, (No)
Du denkst drüber nach aufzugeben, du so, (Nein)
It's the hangover, it's the hangover, it's the hangover.
Es ist der Kater, es ist der Kater, es ist der Kater.





Writer(s): Adam Baker, Daniel Hendle Rankine, Matthew Honson, Daniel Mark Yates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.