Funkoars - What's Your Malfunction - traduction des paroles en allemand

What's Your Malfunction - Funkoarstraduction en allemand




What's Your Malfunction
Was ist deine Fehlfunktion
Welcome back to who gives a flying fuck, community radio
Willkommen zurück bei Wen zum Teufel interessiert's, Gemeinschaftsradio
The only place that plays the songs that you don't give a flying fuck about
Der einzige Sender, der die Songs spielt, die dich einen Scheißdreck interessieren
Be the first caller in the next fifteen minutes to receive absolutely fucking nothing
Sei der erste Anrufer in den nächsten fünfzehn Minuten, um absolut gar nichts zu bekommen
Feelin' alright, had a top day
Fühl mich gut, hatte 'nen super Tag
Vibin' all night, on the Bombay
Vibe die ganze Nacht, auf Bombay
On the bull 'til I drop and then I took a sip
Auf Hochtouren, bis ich umfalle, und dann nahm ich einen Schluck
But who know's what the fuck's in this
Aber wer weiß, was zum Teufel da drin ist
Now I'm feeling a little left of the center
Jetzt fühl ich mich ein bisschen neben der Spur
Thinking I've hadn't had a dance, looking like I walked into web
Denke, ich habe noch nicht getanzt, sehe aus, als wäre ich in ein Spinnennetz gelaufen
Pants falling again, who would have thought? Pull them up, nobody seen and you got away clean
Hose rutscht wieder, wer hätte das gedacht? Zieh sie hoch, keiner hat's gesehen und du bist sauber davongekommen
They don't need to know that your dick range in fallacy
Die müssen nicht wissen, dass dein Schwanz ein Trugschluss ist
When it's flaccid, Double-A battery
Wenn er schlaff ist, 'ne AA-Batterie
Nah, I'm kidding, I'm swing-a-ding-a-lingin' on your missus kickin' in front of you bruv while she's playing with it
Nee, ich mach Witze, ich schwinge mein Ding an deiner Alten, direkt vor dir, Kumpel, während sie damit spielt
Is that your BF? (No) Well, where's your GF? (Shit) What the beef, bitch?
Ist das dein Freund? (Nein) Na, wo ist deine Freundin? (Scheiße) Was soll der Stress, Schlampe?
Took a swig of the last bit of whatever's left and I dipped the fuck, and I'm an unconscious mess
Nahm einen Schluck vom letzten Rest von was auch immer übrig war und bin abgehauen, und ich bin ein bewusstloses Wrack
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt
Vibin' all day, still kicking, too cool for the school
Vibe den ganzen Tag, immer noch am Start, zu cool für die Schule
But old enough to buy the students the booze
Aber alt genug, um den Schülern den Alk zu kaufen
So I'm the cool guy, with the young kids, dim the pool lights,did some dumb shit now!
Also bin ich der coole Typ, bei den jungen Kids, dimm die Poollichter, hab jetzt dummes Zeug gemacht!
The fake ID didn't work in the shops
Der gefälschte Ausweis funktionierte im Laden nicht
It'll work for the T when she speaks to the cops
Er wird für die Kleine funktionieren, wenn sie mit den Bullen spricht
I got big feet. (What) You know what this means? (What)
Ich hab große Füße. (Was) Weißt du, was das heißt? (Was)
It means penis short but fatter than fritz meat
Das heißt, Penis kurz, aber fetter als Fleischwurst
I get a, get a bit of liquor, pick a chicken head, already chicken fed, now I've got an itchy trigger finger
Ich hol mir 'n bisschen Schnaps, schnapp mir 'ne Tussi, schon angefüttert, jetzt juckt's mich im Abzugsfinger
Mmm, lady, let me test you tonight, I'm not looking for my future wife to get to be next to
Mmm, Lady, lass mich dich heute Nacht testen, ich suche nicht meine zukünftige Frau, um neben ihr zu sein
I'm looking for the five-minute special, R. Kelly on her belly, then I'll film it on the celly
Ich suche nach dem Fünf-Minuten-Special, R. Kelly auf ihrem Bauch, dann filme ich es mit dem Handy
What's your malfunction? Mother fucker don't start me
Was ist deine Fehlfunktion? Motherfucker, fang nicht mit mir an
Party 'til I'm started walking like I'm Heather McCartney (Ha)
Feiern, bis ich anfange zu laufen wie Heather McCartney (Ha)
Ooh, ain't got a leg to stand on baby
Ooh, hast kein Bein zum Stehen, Baby
Let's dance! (Da-dada-dada)
Lass uns tanzen! (Da-dada-dada)
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt
Blindin' all day, grindin' all night
Den ganzen Tag am Blenden, die ganze Nacht am Ackern
Love to re-buy, but my cash tight
Würde gern nachkaufen, aber mein Geld ist knapp
Look, I'm a sucker for a card game
Schau, ich bin anfällig für ein Kartenspiel
And with that marked ace, you and your paycheck can part ways
Und mit diesem gezinkten Ass können du und dein Gehaltsscheck getrennte Wege gehen
I'm a Funkoar, no respect for cash so I bet my stack on the first draw
Ich bin ein Funkoar, kein Respekt vor Geld, also setze ich meinen Stapel beim ersten Zug
Trying to push one past you, an, I'm tilting like a drunk on a three-legged bar stool
Versuche, dir eins unterzujubeln, und ich kippe wie ein Betrunkener auf einem dreibeinigen Barhocker
My malfunction, my bank ain't big enough, in Crown Car Park, I'm like "stick 'em up!"
Meine Fehlfunktion, meine Bank ist nicht groß genug, im Crown Parkhaus, ruf ich "Hände hoch!"
If I ain't stuck with tour dates, I'm on the four-eight table talkin' 'til my jaw aches
Wenn ich nicht mit Tourdaten feststecke, sitz ich am 4-8er Tisch und rede, bis mir der Kiefer schmerzt
Now my jacks look good until the king on the last
Jetzt sehen meine Buben gut aus, bis der König als Letztes kommt
Some bad beats like a Swedish massage or the Texas, yeah, even nil or all draw
Ein paar Bad Beats wie 'ne schwedische Massage oder Texas, ja, selbst bei Unentschieden oder All Draw
Your money's welcome at mine, just leave your luck at the door, and tell me ...
Dein Geld ist bei mir willkommen, lass nur dein Glück an der Tür, und sag mir ...
What's your malfunction? (Yeah)
Was ist deine Fehlfunktion? (Yeah)
What's your malfunction? (Honz)
Was ist deine Fehlfunktion? (Honz)
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt
What's the malfunction?
Was ist die Fehlfunktion?
What's your malfunction?
Was ist deine Fehlfunktion?
Gotta eat, gotta work, gotta shit
Muss essen, muss arbeiten, muss scheißen
Whatever gets you through the night
Was auch immer dich durch die Nacht bringt





Writer(s): Matthew Honson, Daniel Rankine, Daniel Mark Yates, Adam Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.