Paroles et traduction Funktasztikus - Boldogság Utca 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boldogság Utca 17
Happiness Street 17
Megvetéssel
keserűn
dalolom,
micsoda
társadalom
I
sing
with
bitter
contempt,
what
a
society
we
live
in
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
A
pszichiáter
szanatóriumot
javasol
The
shrink
is
recommending
a
sanatorium
Pont
ő,
ki
halott
férjén
lovagol
The
one
riding
on
the
back
of
her
dead
husband
Augusztusi
kánikulában
ha
van
hozzá
gusztusa
In
the
August
heat,
if
she
fancies
it
Orrfacsaró
orgazmusa
A
nose-wrinkling
orgasm
Döglegyeket
hajkurászó,
orrturkászó
szomszédja
szerint
Her
nosey-neighbor
chasing
blow-flies
reckons
A
szemétledobóval
lehet
a
probléma
megint
The
problem
must
be
with
the
garbage
disposal
again
A
kulcsot
ma
is
kétszer
ráfordítja
She
bolts
the
door
twice
today
"Picim,
hazajött
a
papa!",
ordítja
"My
dear,
daddy's
home!"
she
screams
Leteszi
a
szatyrokat
a
konyha
kövére
She
puts
the
bags
down
on
the
kitchen's
cold
floor
Önkívületi
állapotba
kerül
a
csörgésre
She
goes
into
a
trance
at
the
sound
of
the
doorbell
Megboldogult
felesége
kiköpött
képmása
A
spitting
image
of
her
late
wife
Édes
kislánya
kerekenként
is
fél
mázsa
Her
darling
daughter
weighs
well
over
twenty
stone
Kitörik
a
szék
lába,
inbolyog
a
csillár
The
leg
of
a
chair
snaps,
the
chandelier
wobbles
Az
alattuk
lakó
kafferbivaly
maga
alá
csinál,
a
fekpadon
The
kaffir
below
is
defecating
on
the
sofa,
in
his
nightgown
Amíg
a
primadonna
menyasszonya
tetovált
szemöldökét
tépkedi
a
teraszon
While
the
primadonna
bride
with
her
tattooed
eyebrows
is
plucking
on
the
balcony
Az
előző
bérlő
innen
dobott
dupla
szaltót
The
previous
tenant
did
a
double
backflip
from
here
Ding-dong,
"Nyisd
már
ki
az
ajtót!"
Ding-dong,
"Open
the
door!"
"Csókolom,
csokoládéja
vagy
füve
van?"
"Excuse
me,
do
you
have
any
chocolate
or
weed?"
"Psszt,
itt
még
a
falnak
is
füle
van!"
"Shhh,
there
are
ears
behind
all
these
walls!"
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
Az
idő
teljes
közönnyel
a
dolgát
végzi
Time
does
its
work
with
total
indifference
A
dicső
lakóközösség
örömmel
elnézi
The
esteemed
tenants
look
on
with
glee
A
zugivó
házmester
szemétgyűjtő
mániáját
The
drunkard
caretaker's
mania
for
garbage
collection
A
Down
kóros
kisunokája
áriáját
The
down's
syndrome
grandson's
aria
A
sarokban
bömböl
kezében
játék
mackóval
He
cries
in
the
corner
holding
a
toy
teddy
A
fején
bepárásodott
nejlon
zacskóval
His
head
covered
with
a
damp
plastic
bag
Falszomszéd
végzett
még
egy
kancsóval
The
next
door
neighbor
has
finished
another
bowl
A
kitartott
háztartásbeli
nagy
fazék
lecsóval
The
kept
housewife
is
cooking
up
a
large
pot
of
stew
Mintha
semmi
köze
nem
lenne
az
egészhez
As
if
she
had
nothing
to
do
with
all
this
Húst
klopfol
a
vasárnapi
ebédhez
She
pounds
meat
for
the
Sunday
lunch
Azzal
hogy
megsüti,
tulajdon
szemébe
hazudik
When
she
cooks
it,
she
lies
to
her
own
face
Meggyötört
bakfis
a
fürdőkádban
vajúdik
A
tormented
young
lady
struggles
in
labor
in
the
bathtub
A
szájába
gyömöszölt
törölközőt
harapja
She
bites
on
a
towel
stuffed
into
her
mouth
Világra
jött
nevelő
atyja
fatyja
Her
fat
stepfather's
son
has
just
been
born
Egyik
nyugdíjas
a
másiknak
One
pensioner
to
the
other
"Hallotta
mit
művelt
az
elsőn
az
a
hivatásos
katona?"
"Have
you
heard
what
that
professional
soldier
did
to
the
one
on
the
first
floor?"
Kedd
este
a
szokásosnál
hamarabb
érkezett
On
Tuesday
night,
he
came
home
earlier
than
usual
Élettársa
félreérthetetlen
pózban
vétkezett
His
wife
was
caught
in
an
unmistakable
position
with
another
man
A
házikedvenc,
nyolc
éves
Dán
doggal
He
gelded
the
eight
year
old
Great
Dane
Egyből
kasztrálta
elektromos
kenyérvágóval
With
an
electric
carving
knife
Miután
zokogva
megfojtotta
hűtlen
szerelmét
After
weeping
and
strangling
his
unfaithful
lover
Maga
ellen
fordította
szolgálati
fegyverét
He
turned
his
service
weapon
on
himself
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
You've
learned,
nothing
is
sacred
down
here
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Outside
you
chase
what
you
lost
inside
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Unburied,
yet
too
deep
A
Boldogság
utca
17-ben
At
Happiness
Street
17
A
boldogság
harmónia,
harmónia
önmagunkkal,
és
a
világgal
Happiness
is
harmony,
harmony
with
ourselves,
and
with
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csató Adorján
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.