Paroles et traduction Funktasztikus - Boldogság Utca 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boldogság Utca 17
Улица Счастья, 17
Megvetéssel
keserűn
dalolom,
micsoda
társadalom
С
презрением
и
горечью
пою
я
о
том,
что
за
общество
вокруг...
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
A
pszichiáter
szanatóriumot
javasol
Психиатр
рекомендует
санаторий.
Pont
ő,
ki
halott
férjén
lovagol
Именно
она,
та,
что
скачет
на
своем
покойном
муже.
Augusztusi
kánikulában
ha
van
hozzá
gusztusa
В
августовскую
жару,
если
есть
у
нее
настроение,
Orrfacsaró
orgazmusa
Ее
омерзительный
оргазм.
Döglegyeket
hajkurászó,
orrturkászó
szomszédja
szerint
По
словам
ее
соседки,
которая
гоняется
за
мухами,
морща
нос,
A
szemétledobóval
lehet
a
probléma
megint
Проблема,
должно
быть,
опять
в
мусорном
баке.
A
kulcsot
ma
is
kétszer
ráfordítja
Она
дважды
поворачивает
ключ
в
замке.
"Picim,
hazajött
a
papa!",
ordítja
"Детка,
папа
пришел!",
- кричит
она.
Leteszi
a
szatyrokat
a
konyha
kövére
Она
кладет
сумки
на
кухонный
стол.
Önkívületi
állapotba
kerül
a
csörgésre
Впадает
в
экстаз
от
звонка
телефона.
Megboldogult
felesége
kiköpött
képmása
Вылитая
копия
ее
покойной
жены,
Édes
kislánya
kerekenként
is
fél
mázsa
Ее
милая
доченька,
весом
в
полцентнера.
Kitörik
a
szék
lába,
inbolyog
a
csillár
Ломается
ножка
стула,
качается
люстра.
Az
alattuk
lakó
kafferbivaly
maga
alá
csinál,
a
fekpadon
Живущий
под
ними
буйвол
обделывается
прямо
на
кушетке,
Amíg
a
primadonna
menyasszonya
tetovált
szemöldökét
tépkedi
a
teraszon
Пока
примадонна
выщипывает
свои
нарисованные
брови
на
балконе.
Az
előző
bérlő
innen
dobott
dupla
szaltót
Предыдущий
квартирант
сиганул
отсюда
двойным
сальто.
Ding-dong,
"Nyisd
már
ki
az
ajtót!"
Дзынь-дзынь,
"Открой
же
дверь!"
"Csókolom,
csokoládéja
vagy
füve
van?"
"Здравствуйте,
у
вас
есть
шоколадка
или
травка?"
"Psszt,
itt
még
a
falnak
is
füle
van!"
"Тсс,
здесь
даже
у
стен
есть
уши!"
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
Az
idő
teljes
közönnyel
a
dolgát
végzi
Время
с
полным
безразличием
делает
свое
дело.
A
dicső
lakóközösség
örömmel
elnézi
Славное
сообщество
жильцов
с
удовольствием
наблюдает
A
zugivó
házmester
szemétgyűjtő
mániáját
За
манией
дворника-алкоголика
собирать
мусор,
A
Down
kóros
kisunokája
áriáját
За
арией
его
внука
с
синдромом
Дауна.
A
sarokban
bömböl
kezében
játék
mackóval
Он
ревет
в
углу,
сжимая
в
руках
плюшевого
мишку,
A
fején
bepárásodott
nejlon
zacskóval
На
голове
- запотевший
полиэтиленовый
пакет.
Falszomszéd
végzett
még
egy
kancsóval
Сосед
закончил
еще
один
кувшин.
A
kitartott
háztartásbeli
nagy
fazék
lecsóval
Содержанка
- с
большой
кастрюлей
лечо.
Mintha
semmi
köze
nem
lenne
az
egészhez
Как
будто
ее
это
совсем
не
касается.
Húst
klopfol
a
vasárnapi
ebédhez
Она
отбивает
мясо
для
воскресного
обеда.
Azzal
hogy
megsüti,
tulajdon
szemébe
hazudik
Готовя
его,
она
лжет
сама
себе.
Meggyötört
bakfis
a
fürdőkádban
vajúdik
Измученная
малолетка
рыдает
в
ванне.
A
szájába
gyömöszölt
törölközőt
harapja
Она
кусает
засунутое
в
рот
полотенце.
Világra
jött
nevelő
atyja
fatyja
Ее
отец,
отец
ее
отца,
пришел
в
этот
мир.
Egyik
nyugdíjas
a
másiknak
Один
пенсионер
- другому:
"Hallotta
mit
művelt
az
elsőn
az
a
hivatásos
katona?"
"Слышал,
что
натворил
этот
профессиональный
военный
на
первом
этаже?"
Kedd
este
a
szokásosnál
hamarabb
érkezett
Во
вторник
вечером
он
пришел
раньше
обычного
Élettársa
félreérthetetlen
pózban
vétkezett
И
застал
свою
сожительницу
в
недвусмысленной
позе.
A
házikedvenc,
nyolc
éves
Dán
doggal
Своим
домашним
любимцем,
восьмилетним
немецким
догом,
Egyből
kasztrálta
elektromos
kenyérvágóval
Он
тут
же
кастрировал
ее,
электрорезаком
для
хлеба.
Miután
zokogva
megfojtotta
hűtlen
szerelmét
А
после
того,
как
зарыдал
и
задушил
свою
неверную
возлюбленную,
Maga
ellen
fordította
szolgálati
fegyverét
Он
обратил
табельное
оружие
против
себя.
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
Megtanultad,
idelent
semmi
sem
szent
Ты
усвоил,
здесь,
внизу,
ничто
не
свято.
Kint
hajszolod
ami
elveszett
bent
Ищешь
снаружи
то,
что
потерял
внутри.
Temetetlen,
mégis
túl
mélyen
Не
погребенное,
но
погребенное
слишком
глубоко
A
Boldogság
utca
17-ben
На
Улице
Счастья,
17.
A
boldogság
harmónia,
harmónia
önmagunkkal,
és
a
világgal
Счастье
- это
гармония,
гармония
с
собой
и
с
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csató Adorján
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.