Paroles et traduction Funktasztikus - Ízig-Vérig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ízig-Vérig
До мозга костей
FUNKTASZTIKUS
FUNKTASZTIKUS
Én
vagyok
a
Soros!
Я
- Сорос!
Sixfeet
beat
Sixfeet
beat
Ármány
és
szerelem
Коварство
и
любовь
A
kátránytól
szenvedem
Я
страдаю
от
смолы
Hogy
játszok
egy
szerepet
Как
я
играю
роль
Irigy
tévhit
Завистливое
заблуждение
Állok
a
tereken
Я
стою
на
площадях
Az
álmokon
merengek
Предаюсь
мечтам
Én
vezetem
a
menetet
Я
руковожу
процессом
Ízig-vérig
До
мозга
костей
Kihulltak
mellőlem
Отвалились
от
меня
A
hazug
alattvalók
Лживые
подданные
Anyabaszó
bólogató
kutyák
Ссученные
кивающие
собаки
Ott
a
kalaptartón
Там,
на
задней
полке
Támadnak
a
madarak
Нападают
птицы
Az
igazak
egyedül
maradnak
Праведники
остаются
одни
És
felkacagnak
a
szarkavarók
И
смеются
смутьяны
Külön
úton
járok
régen
Я
давно
иду
другим
путем
Ébred
a
lakótelep
Просыпается
спальный
район
Kurvák
vagytok
Вы
- шлюхи
Hitvány
férgek
Ничтожные
черви
Végre
baszódjatok
meg
Да
чтоб
вы
все
сдохли
к
чертям
Ismerhetsz
Ты
можешь
знать
меня
Ami
szívemen
a
számon
Что
у
меня
на
уме,
то
и
на
языке
Aki
fenyeget
előbb
utóbb
Кто
угрожает,
того
рано
или
поздно
De
mindig
hazavágom
Но
я
всегда
ставлю
на
место
Lehet
vidéki
vagy
budapesti
Будь
ты
из
деревни
или
из
Будапешта
Fentről
lehet
nagyot
esni
Сверху
можно
больно
упасть
Minek
erőltetni
Зачем
напрягаться
Ami
nem
megy
Если
не
получается
Ne
a
betörőktől
Не
бойся
грабителей
Tőlem
reszkess
Бойся
меня
Ültess
pénzfát
Посади
денежное
дерево
Bőven
lesz
cash
Денег
будет
куры
не
клюют
Annyira
lettem
fekete
Я
стал
таким
же
черным
Mint
a
fehér
Jack
Black
Как
белый
Джек
Блэк
A
profik
a
színpadon
ásítoznak
Профи
зевают
на
сцене
A
felét
sem
éritek
a
gázsitoknak
Вы
не
стоите
и
половины
своих
гонораров
Hirdetik
a
gőgöt
Проповедуют
высокомерие
A
mondvacsinált
hősök
Эти
выдуманные
герои
Nem
tisztelik
az
emlékét
Не
чтят
память
Aki
kiszart
téged
Который
на
тебя
насрал
A
herpeszes
anyáddal
kekeckedj
Спорь
со
своей
мамашей-герпесницей
Ennyire
telik?
Trollok
és
droidok
Вот
до
чего
докатились?
Тролли
и
боты
Gyalázkodó
videók,
arctalan
profilok
Оскорбительные
видео,
безликие
профили
-Csáá!
Itt
Fluor.
-Привет!
Это
Флюор.
-Na
majd
ha
megtanulsz
normálisan
beszélni
-Вот
когда
научишься
нормально
разговаривать
Akkor
talán
szóbaállok
veled.
Тогда,
может
быть,
я
с
тобой
и
поговорю.
Tud
inni
tomika
Томик
умеет
пить
Behány
a
kocsiba
Блюет
в
машине
Hogy
zuhanjon
beléd
Чтобы
на
тебя
упала
A
Kiszel
Tünde
Эта
Кисель
Тюнде
Te
és
a
brigád
Ты
и
твоя
бригада
Csak
világi
csicskák
gyülekezete
Всего
лишь
сборище
светских
хлыщей
Gerinctelen
csürhe
Бесхребетная
толпа
Kinyílt
a
csipád
Твоя
сущность
раскрылась
És
fújod
a
fikát
И
ты
дуешь
в
рожок
Hogy
ki
nevet
Чтобы
не
засмеяли
A
végén
azt
meg
várnám
В
конце
концов,
я
бы
подождал
Testőrrel
járkálsz
Ты
ходишь
с
телохранителем
Egyszer
még
meglásd
Вот
увидишь
Majd
feldugom
neked
Однажды
я
засуну
тебе
A
zseblámpát
Фонарик
в...
A
bölcsőtől
a
bitófáig
От
колыбели
до
виселицы
Hogy
élő
adásban
Чтобы
в
прямом
эфире
Verje
ki
nektek
a
bíró
dávid
Вас
всех
отходил
судья
Давид
Mert
a
fidesz
propaganda
Потому
что
пропаганда
Фидес
Nem
egészen
rapterápia
Это
не
совсем
рэп-терапия
Cigányozik,
okoskodik
Говорит
по-цыгански,
умничает
A
műveletlen
fekália
Эта
необразованная
фекалия
Semmi
közöd
az
egészhez
Ты
здесь
ни
при
чем
Meg
ne
sértődj
apuka
Не
обижайся,
папочка
Nem
vagy
más
csak
kapufa
Ты
всего
лишь
неудачник
Hagyd
a
bulvár
szemetet
Хватит
читать
эту
желтую
прессу
Pózer
ezt
benézted
Позер,
ты
в
этом
облажался
Egyedül
a
világ
ellen
Один
против
всего
мира
Nem
lacafacázom
Я
не
собираюсь
церемониться
Az
álarcod
horgolt
Твоя
маска
связана
крючком
Mi
vagy
te
por
bolt?
Что
ты
такое,
магазин
пыли?
Haragszol
mert
sok
volt
Ты
злишься,
потому
что
много
было
A
sör
és
a
fű
Пива
и
травы
Csinálod
a
picsád
a
nagyoknak
Ты
вылизываешь
задницы
важным
шишкам
De
vigyázz
hogy
kinek
mit
pofázol
Но
смотри,
кому
что
говоришь
Őskárpáti
nagy
hazafi
Древний
карпатский
великий
патриот
Buta,
senkiházi
náci
Глупый,
никому
не
нужный
нацист
Fankadeli
feri
Фанкадели
Фери
Zárja
rád
a
koporsó
fedelet
Закроет
на
тебе
крышку
гроба
Egy
jamaikai
rasztafári
Ямайский
растаман
Ármány
és
szerelem
Коварство
и
любовь
A
kátránytól
szenvedem
Я
страдаю
от
смолы
Hogy
játszok
egy
szerepet
Как
я
играю
роль
Irigy
tévhit
Завистливое
заблуждение
Állok
a
tereken
Я
стою
на
площадях
Az
álmokon
merengek
Предаюсь
мечтам
Én
vezetem
a
menetet
Я
руковожу
процессом
Ízig-vérig
До
мозга
костей
Kihulltak
mellőlem
Отвалились
от
меня
A
hazug
alattvalók
Лживые
подданные
Anyabaszó
bólogató
kutyák
Ссученные
кивающие
собаки
Ott
a
kalaptartón
Там,
на
задней
полке
Támadnak
a
madarak
Нападают
птицы
Az
igazak
egyedül
maradnak
Праведники
остаются
одни
És
felkacagnak
a
szarkavarók
И
смеются
смутьяны
Külön
úton
járok
régen
Я
давно
иду
другим
путем
Ébred
a
lakótelep
Просыпается
спальный
район
Kurvák
vagytok
Вы
- шлюхи
Hitvány
férgek
Ничтожные
черви
Végre
baszódjatok
meg
Да
чтоб
вы
все
сдохли
к
чертям
Boszorkányüldöző
Охотник
на
ведьм
Underground
pa-dö-dö
Underground
па-да-дам
Visszaszáll
rátok
На
вас
обрушится
A
voodoo
karma
Карма
вуду
Baszd
meg
a
tini
sztárt
К
черту
звезду
подростков
A
haverod
a
filigránt
Твоего
дружка-филигранщика
Te
hormonzavaros
Ты,
гормонально
неуравновешанная
Kung-fu
panda
Кунг-фу
панда
Báttya
a
nyálad
is
Твою
слюну
Mások
köpték
a
szádba
Наплевали
тебе
в
рот
другие
Dab-el
a
debil
Дебил
дабит
A
vakerod
de
real
Твой
кореш
такой
настоящий
A
hajadban
melír
В
твоих
волосах
мелирование
Az
arcodon
kefir
На
твоем
лице
кефир
Energia
vámpír
Энергетический
вампир
Szögre
akasztott
Прибитый
к
позорному
столбу
Elvek
es
érvek
Принципы
и
аргументы
Félrekefélnek
Идут
к
черту
A
fényben
a
férgek
Черви
на
свету
A
véleményünk
abban
Наше
мнение
единогласно
Hogy
nyalni
kell
Что
нужно
лизать
Mindent
köszönök
Спасибо
за
все
Fizesd
be
a
menzát
Заплати
за
столовую
Feszítő
dísz
köcsög
Напряженный
декоративный
мудак
Bicepszre
gerjedsz
be
Ты
качаешь
бицепс
Amaz
meg
gengszter
А
тот
гангстер
Rapperből
jógi
lett?
Из
рэпера
в
йога
подался?
Kár
volt
öntözni
kancsócska
Зря
поливал,
кувшинчик
De
ha
nem
hallgatsz
rám
Но
если
ты
меня
не
послушаешь
A
váradból
nem
lesz
más
Твой
замок
станет
не
чем
иным
Csak
egy
büdös
szartócsa
Как
вонючей
выгребной
ямой
Tőletek
hányok
Меня
от
вас
тошнит
Sunyi
rap
sztárok
Подлые
рэп-звезды
A
jövőt
rátok
elpazarolják
Будущее
тратят
на
вас
впустую
Állami
pénzen
На
государственные
деньги
Nem
a
kormányt
Не
правительство
Hanem
engem
fikáztok
А
меня
вы
поливаете
грязью
Fanyarország
Страна
терпкости
A
kannibálok
emlőin
szívtátok
magatokba
a
prostitúciót
Вы
впитали
в
себя
проституцию
с
молоком
матерей-каннибалов
De
ti
még
a
mestereiteken
is
túltesztek
Но
вы
превзошли
даже
своих
учителей
Kb.
2003
óta
folyamatosan
mérgezitek
a
műfajt
Примерно
с
2003
года
вы
постоянно
травите
этот
жанр
Kinevetitek
az
elveket
Высмеиваете
принципы
Amihez
a
nagy
Kirakat
Underground
Чему
большой
Витринный
Андеграунд
Örömmel
asszisztál
С
радостью
способствовал
A
lelketen
szárad
a
barátom
halála
is
На
моей
душе
лежит
и
смерть
друга
Amit
nem
fogok
tétlenül
hagyni!
Чего
я
не
собираюсь
спускать
вам
с
рук!
Ármány
és
szerelem
Коварство
и
любовь
A
kátránytól
szenvedem
Я
страдаю
от
смолы
Hogy
játszok
egy
szerepet
Как
я
играю
роль
Irigy
tévhit
Завистливое
заблуждение
Állok
a
tereken
Я
стою
на
площадях
Az
álmokon
merengek
Предаюсь
мечтам
Én
vezetem
a
menetet
Я
руковожу
процессом
Ízig-vérig
До
мозга
костей
Kihulltak
mellőlem
Отвалились
от
меня
A
hazug
alattvalók
Лживые
подданные
Anyabaszó
bólogató
kutyák
Ссученные
кивающие
собаки
Ott
a
kalaptartón
Там,
на
задней
полке
Támadnak
a
madarak
Нападают
птицы
Az
igazak
egyedül
maradnak
Праведники
остаются
одни
És
felkacagnak
a
szarkavarók
И
смеются
смутьяны
Külön
úton
járok
régen
Я
давно
иду
другим
путем
Ébred
a
lakótelep
Просыпается
спальный
район
Kurvák
vagytok
Вы
- шлюхи
Hitvány
férgek
Ничтожные
черви
Végre
baszódjatok
meg
Да
чтоб
вы
все
сдохли
к
чертям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csató Adorján
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.