Funky - Tesoro De Mi Corazón - traduction des paroles en allemand

Tesoro De Mi Corazón - Funkytraduction en allemand




Tesoro De Mi Corazón
Schatz meines Herzens
Llegaste a mi vida cuando más necesitaba
Du kamst in mein Leben, als ich es am meisten brauchte,
Algo urgente que me diera aliento y me resucitara
Etwas Dringendes, das mir Mut gibt und mich wiederbelebt.
me levantaste con tu amor inmensurable,
Du hast mich mit deiner unermesslichen Liebe aufgerichtet, du
Eres incomparable
bist unvergleichlich.
Nunca olvidaré cuando mi vida impactaste
Ich werde nie vergessen, wie du mein Leben beeinflusst hast
Y de fe mi corazón roto y vacío llenaste
und mein gebrochenes und leeres Herz mit Glauben gefüllt hast.
No tengo palabra suficientes pa' expresarte que
Ich habe nicht genug Worte, um dir auszudrücken, dass
eres incomparable
du unvergleichlich bist.
Y hoy que te pertenezco a ti
Und heute, da ich dir gehöre,
Sólo te puedo decir
kann ich dir nur sagen:
eres mi motivo, eres mi destino
Du bist mein Motiv, du bist mein Schicksal,
La razón que vivo y respiro
der Grund, warum ich lebe und atme,
El palpitar de mi corazón
das Schlagen meines Herzens.
eres mi anhelo, eres mi deseo
Du bist meine Sehnsucht, du bist mein Verlangen,
Eres el tesoro más bello
du bist der schönste Schatz,
Mi esperanza y mi salvación
meine Hoffnung und meine Rettung.
Tesoro de mi corazón
Schatz meines Herzens,
Tesoro de mi corazón
Schatz meines Herzens.
Hoy todas mis dudas y temores se han perdido
Heute sind all meine Zweifel und Ängste verschwunden,
me llevas de la mano y por eso en ti confío
du führst mich an der Hand und deshalb vertraue ich dir.
Nada es imposible porque vas a mi lado y yo
Nichts ist unmöglich, weil du an meiner Seite bist und ich
Te amo como a nadie
liebe dich wie keine andere.
Siento que despierto frente a la naturaleza
Ich fühle mich, als würde ich vor der Natur erwachen,
Y los colores son más vivos y en la luz del sol hay fuerza
und die Farben sind lebendiger und im Licht der Sonne liegt Kraft.
Todo toma vida entre el cielo y la tierra y yo
Alles wird lebendig zwischen Himmel und Erde und ich
Te amo como a nadie
liebe dich wie keine andere.
Y hoy que te pertenezco a ti
Und heute, da ich dir gehöre,
Sólo te puedo decir
kann ich dir nur sagen:
eres mi motivo, eres mi destino
Du bist mein Motiv, du bist mein Schicksal,
La razón que vivo y respiro
der Grund, warum ich lebe und atme,
El palpitar de mi corazón
das Schlagen meines Herzens.
eres mi anhelo, eres mi deseo
Du bist meine Sehnsucht, du bist mein Verlangen,
Eres el tesoro más bello
du bist der schönste Schatz,
Mi esperanza y mi salvación
meine Hoffnung und meine Rettung.
El tesoro de mi corazón
Der Schatz meines Herzens,
El tesoro de mi corazón
der Schatz meines Herzens.
Cuando más necesitaba fue que llegaste
Als ich es am meisten brauchte, bist du gekommen,
El vacío que había en lo llenaste
die Leere in mir hast du gefüllt.
Todo mi pasado te olvidaste
Meine ganze Vergangenheit hast du vergessen,
Me aceptaste y mi vida restauraste
du hast mich akzeptiert und mein Leben wiederhergestellt.
Nunca podré olvidar lo que has hecho por
Ich werde nie vergessen können, was du für mich getan hast,
Por eso es que mi vida te pertenece a ti
deshalb gehört mein Leben dir.
eres mi esperanza, eres mi salvación
Du bist meine Hoffnung, du bist meine Rettung,
eres el dueño de mi corazón
du bist die Besitzerin meines Herzens.
Y hoy que te pertenezco a ti
Und heute, da ich dir gehöre,
Sólo te quiero decir
will ich dir nur sagen:
eres mi motivo, eres mi destino
Du bist mein Motiv, du bist mein Schicksal,
La razón que vivo y respiro
der Grund, warum ich lebe und atme,
El palpitar de mi corazón
das Schlagen meines Herzens.
eres mi anhelo, eres mi deseo
Du bist meine Sehnsucht, du bist mein Verlangen,
Eres el tesoro más bello
du bist der schönste Schatz,
Mi esperanza y mi salvación
meine Hoffnung und meine Rettung.
eres,
Du bist,
Mi destino
mein Schicksal.
eres,
Du bist,
Mi Salvación
meine Rettung.
eres,
Du bist,
Mi destino
mein Schicksal.
eres,
Du bist,
Mi Salvación
meine Rettung.
Tesoro de mi corazón
Schatz meines Herzens,
Tesoro de mi corazón
Schatz meines Herzens.





Writer(s): Manuel Benito, Virgilio Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.