Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesoro De Mi Corazón
Schatz meines Herzens
Llegaste
tú
a
mi
vida
cuando
más
necesitaba
Du
kamst
in
mein
Leben,
als
ich
es
am
meisten
brauchte,
Algo
urgente
que
me
diera
aliento
y
me
resucitara
Etwas
Dringendes,
das
mir
Mut
gibt
und
mich
wiederbelebt.
Tú
me
levantaste
con
tu
amor
inmensurable,
tú
Du
hast
mich
mit
deiner
unermesslichen
Liebe
aufgerichtet,
du
Eres
incomparable
bist
unvergleichlich.
Nunca
olvidaré
cuando
mi
vida
impactaste
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
du
mein
Leben
beeinflusst
hast
Y
de
fe
mi
corazón
roto
y
vacío
tú
llenaste
und
mein
gebrochenes
und
leeres
Herz
mit
Glauben
gefüllt
hast.
No
tengo
palabra
suficientes
pa'
expresarte
que
Ich
habe
nicht
genug
Worte,
um
dir
auszudrücken,
dass
Tú
eres
incomparable
du
unvergleichlich
bist.
Y
hoy
que
te
pertenezco
a
ti
Und
heute,
da
ich
dir
gehöre,
Sólo
te
puedo
decir
kann
ich
dir
nur
sagen:
Tú
eres
mi
motivo,
eres
mi
destino
Du
bist
mein
Motiv,
du
bist
mein
Schicksal,
La
razón
que
vivo
y
respiro
der
Grund,
warum
ich
lebe
und
atme,
El
palpitar
de
mi
corazón
das
Schlagen
meines
Herzens.
Tú
eres
mi
anhelo,
eres
mi
deseo
Du
bist
meine
Sehnsucht,
du
bist
mein
Verlangen,
Eres
el
tesoro
más
bello
du
bist
der
schönste
Schatz,
Mi
esperanza
y
mi
salvación
meine
Hoffnung
und
meine
Rettung.
Tesoro
de
mi
corazón
Schatz
meines
Herzens,
Tesoro
de
mi
corazón
Schatz
meines
Herzens.
Hoy
todas
mis
dudas
y
temores
se
han
perdido
Heute
sind
all
meine
Zweifel
und
Ängste
verschwunden,
Tú
me
llevas
de
la
mano
y
por
eso
en
ti
confío
du
führst
mich
an
der
Hand
und
deshalb
vertraue
ich
dir.
Nada
es
imposible
porque
tú
vas
a
mi
lado
y
yo
Nichts
ist
unmöglich,
weil
du
an
meiner
Seite
bist
und
ich
Te
amo
como
a
nadie
liebe
dich
wie
keine
andere.
Siento
que
despierto
frente
a
la
naturaleza
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
vor
der
Natur
erwachen,
Y
los
colores
son
más
vivos
y
en
la
luz
del
sol
hay
fuerza
und
die
Farben
sind
lebendiger
und
im
Licht
der
Sonne
liegt
Kraft.
Todo
toma
vida
entre
el
cielo
y
la
tierra
y
yo
Alles
wird
lebendig
zwischen
Himmel
und
Erde
und
ich
Te
amo
como
a
nadie
liebe
dich
wie
keine
andere.
Y
hoy
que
te
pertenezco
a
ti
Und
heute,
da
ich
dir
gehöre,
Sólo
te
puedo
decir
kann
ich
dir
nur
sagen:
Tú
eres
mi
motivo,
eres
mi
destino
Du
bist
mein
Motiv,
du
bist
mein
Schicksal,
La
razón
que
vivo
y
respiro
der
Grund,
warum
ich
lebe
und
atme,
El
palpitar
de
mi
corazón
das
Schlagen
meines
Herzens.
Tú
eres
mi
anhelo,
eres
mi
deseo
Du
bist
meine
Sehnsucht,
du
bist
mein
Verlangen,
Eres
el
tesoro
más
bello
du
bist
der
schönste
Schatz,
Mi
esperanza
y
mi
salvación
meine
Hoffnung
und
meine
Rettung.
El
tesoro
de
mi
corazón
Der
Schatz
meines
Herzens,
El
tesoro
de
mi
corazón
der
Schatz
meines
Herzens.
Cuando
más
necesitaba
fue
que
tú
llegaste
Als
ich
es
am
meisten
brauchte,
bist
du
gekommen,
El
vacío
que
había
en
mí
tú
lo
llenaste
die
Leere
in
mir
hast
du
gefüllt.
Todo
mi
pasado
tú
te
olvidaste
Meine
ganze
Vergangenheit
hast
du
vergessen,
Me
aceptaste
y
mi
vida
restauraste
du
hast
mich
akzeptiert
und
mein
Leben
wiederhergestellt.
Nunca
podré
olvidar
lo
que
tú
has
hecho
por
mí
Ich
werde
nie
vergessen
können,
was
du
für
mich
getan
hast,
Por
eso
es
que
mi
vida
te
pertenece
a
ti
deshalb
gehört
mein
Leben
dir.
Tú
eres
mi
esperanza,
eres
mi
salvación
Du
bist
meine
Hoffnung,
du
bist
meine
Rettung,
Tú
eres
el
dueño
de
mi
corazón
du
bist
die
Besitzerin
meines
Herzens.
Y
hoy
que
te
pertenezco
a
ti
Und
heute,
da
ich
dir
gehöre,
Sólo
te
quiero
decir
will
ich
dir
nur
sagen:
Tú
eres
mi
motivo,
eres
mi
destino
Du
bist
mein
Motiv,
du
bist
mein
Schicksal,
La
razón
que
vivo
y
respiro
der
Grund,
warum
ich
lebe
und
atme,
El
palpitar
de
mi
corazón
das
Schlagen
meines
Herzens.
Tú
eres
mi
anhelo,
eres
mi
deseo
Du
bist
meine
Sehnsucht,
du
bist
mein
Verlangen,
Eres
el
tesoro
más
bello
du
bist
der
schönste
Schatz,
Mi
esperanza
y
mi
salvación
meine
Hoffnung
und
meine
Rettung.
Mi
destino
mein
Schicksal.
Mi
Salvación
meine
Rettung.
Mi
destino
mein
Schicksal.
Mi
Salvación
meine
Rettung.
Tesoro
de
mi
corazón
Schatz
meines
Herzens,
Tesoro
de
mi
corazón
Schatz
meines
Herzens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Benito, Virgilio Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.