Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setting the Scene
Die Szene vorbereiten
Let
me
tell
you
a
story,
cos
it's
a
good
one,
Lass
mich
dir
eine
Geschichte
erzählen,
denn
sie
ist
gut,
It's
all
about
this
woman
I
met,
she
was
a
Hoodlum,
Es
geht
um
diese
Frau,
die
ich
traf,
sie
war
eine
Kriminelle,
Gangster,
Bandit,
she
set
me
up
and
planned
it,
Gangster,
Banditin,
sie
hat
mich
reingelegt
und
es
geplant,
And
all
because
of
her,
my
life
was
drowning
in
a
sandpit,
Und
nur
wegen
ihr
versank
mein
Leben
im
Treibsand,
Met
her
at
an
art
gallery,
began
to
chit-chat,
Traf
sie
in
einer
Kunstgalerie,
fingen
an
zu
plaudern,
She
was
kinda
interesting,
so
we
went
to
kick
it
a
bar
close
by,
Sie
war
irgendwie
interessant,
also
gingen
wir
in
eine
Bar
in
der
Nähe,
um
abzuhängen,
Got
to
drinking
Patrón,
Fingen
an,
Patrón
zu
trinken,
So
got
twisted
to
the
point
where
she
would
follow
me
home,
Wurden
so
drauf,
dass
sie
mir
nach
Hause
folgte,
Yo',
the
morning
after,
laid
in
bed
for
half
an
hour,
Yo',
am
nächsten
Morgen,
lag
eine
halbe
Stunde
im
Bett,
Took
a
cold
shower,
washing
her
stench
then
took
a
towel,
Nahm
eine
kalte
Dusche,
wusch
ihren
Gestank
ab,
nahm
dann
ein
Handtuch,
Dried
myself
down,
devoured
some
eggs
and
pancakes,
Trocknete
mich
ab,
verschlang
Eier
und
Pfannkuchen,
She
ate
bran
flakes,
tying
her
hair,
the
band
breaks,
Sie
aß
Kleieflocken,
band
sich
die
Haare
hoch,
das
Band
riss,
Departed
with
handshakes
instead
of
kisses,
Verabschiedeten
uns
mit
Händedruck
statt
Küssen,
She
stated
"this
was
simply
business,
I'm
not
your
mistress,
Sie
sagte:
"Das
war
rein
geschäftlich,
ich
bin
nicht
deine
Geliebte,
Your
Mrs,
this
ain't
Christmas,
don't
it
twisted,
Deine
Frau,
das
ist
nicht
Weihnachten,
versteh
das
nicht
falsch,
I'm
from
a
school
of
bad
bitches,
Ich
komme
aus
der
Schule
der
knallharten
Schlampen,
Can
get
you
blistered
and
feed
your
body
to
the
fishes",
Kann
dich
zurichten
und
deinen
Körper
an
die
Fische
verfüttern",
She
wrote
a
number
on
the
back
of
some
Rizlas,
Sie
schrieb
eine
Nummer
auf
die
Rückseite
von
Rizlas,
"What
is
this?",
she
said
"a
college
kid
they
call
the
wizard,
"Was
ist
das?",
sie
sagte
"ein
College-Junge,
den
sie
den
Zauberer
nennen,
Call
him
and
pay
visit
and
beware
of
all
his
lizards,
Ruf
ihn
an,
statte
ihm
einen
Besuch
ab
und
hüte
dich
vor
all
seinen
Eidechsen,
He
gone
tell
you
bout'
religion
and
the
time
he
spent
in
Er
wird
dir
von
Religion
erzählen
und
der
Zeit,
die
er
im
Prison,
he
talks
a
lot,
but
listen
till
he
finish,
Gefängnis
verbracht
hat,
er
redet
viel,
aber
hör
zu,
bis
er
fertig
ist,
Then
take
this
envelope
and
when
you
get
there
only
give
him
Dann
nimm
diesen
Umschlag
und
wenn
du
dort
bist,
gib
ihm
nur
Twenty
grand
from
inside,
he's
gonna
count
there's
nothing
missing,
Zwanzig
Riesen
von
innen,
er
wird
zählen,
dass
nichts
fehlt,
Then
meet
me
at
the
'Chung
Ho'
kitchens
and
mind
the
pigeons".
Dann
triff
mich
bei
den
'Chung
Ho'
Küchen
und
achte
auf
die
Tauben".
Arrived
at
The
Wizards,
the
door
was
already
open,
Kam
beim
Zauberer
an,
die
Tür
war
schon
offen,
He
was
choking
on
a
mouth-gag,
his
nose
was
broken,
Er
würgte
an
einem
Knebel,
seine
Nase
war
gebrochen,
His
clothes
was
soaked
in
petroleum,
suffering
pandemonium,
Seine
Kleider
waren
mit
Petroleum
getränkt,
litt
unter
Pandämonium,
I
untied
him
quickly,
asked
him
what
the
hell
was
going
on?
Ich
fesselte
ihn
schnell
los,
fragte
ihn,
was
zum
Teufel
los
war?
He
said
he
owed
some
money
to
some
cold-hearted
loan-sharks,
Er
sagte,
er
schuldete
Geld
einigen
kaltherzigen
Kredithaien,
And
gotta
pay
them
back
within
a
week,
or
get
some
broke
arms,
Und
müsse
sie
innerhalb
einer
Woche
zurückzahlen,
oder
gebrochene
Arme
bekommen,
Then
asked
me,
"where
the
money
at?"
Fragte
mich
dann:
"Wo
ist
das
Geld?"
Pulled
out
the
brown
bag,
Zog
die
braune
Tüte
heraus,
Removed
about
half
and
gave
this
dude
his
twenty
grand,
Nahm
etwa
die
Hälfte
heraus
und
gab
diesem
Typ
seine
zwanzig
Riesen,
Then
he
said
he
need
the
rest,
I
wasn't
down
with
that,
Dann
sagte
er,
er
brauche
den
Rest,
damit
war
ich
nicht
einverstanden,
So
he
started
raising
his
voice,
"yo'
who
you
shouting
at?
Also
fing
er
an,
seine
Stimme
zu
erheben:
"Yo,
wen
schreist
du
an?
You
may
be
crazy,
but
you
ain't
gone
get
my
paper",
Du
magst
verrückt
sein,
aber
du
kriegst
mein
Geld
nicht",
He
made
a
sudden
move,
that's
when
he
fired
off
his
Taser,
Er
machte
eine
plötzliche
Bewegung,
da
feuerte
er
seinen
Taser
ab,
Which
hit
me
in
the
blazer
and
I
fell
face
down,
Der
traf
mich
im
Blazer
und
ich
fiel
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
I'm
trying
to
get
up,
he
kicked
me
and
kept
yelling
"stay
down",
Ich
versuche
aufzustehen,
er
trat
mich
und
schrie
weiter
"bleib
unten",
And
all
I'm
thinking
is
W.T.F.,
now
ain't
this
some
BS?,
Und
alles,
was
ich
denke,
ist
W.T.F.,
ist
das
nicht
ein
Mist?,
I
can't
speak,
he
tased
me,
I'm
speechless.
Ich
kann
nicht
sprechen,
er
hat
mich
getasert,
ich
bin
sprachlos.
I
wake
up
in
the
back
of
a
squad
car,
handcuffs,
Ich
wache
auf
dem
Rücksitz
eines
Streifenwagens
auf,
Handschellen,
Officer
to
my
left,
overweight,
dandruff,
Polizist
links
von
mir,
übergewichtig,
Schuppen,
Bad
breath,
wedding
ring,
thinking
who
would
marry
that?
Schlechter
Atem,
Ehering,
denke,
wer
würde
den
heiraten?
Fifteen
minutes
looking
out
the
window,
Fünfzehn
Minuten
aus
dem
Fenster
schauen,
Now
we
at
the
precinct,
fingerprints,
mug
shot,
phone
call,
Jetzt
sind
wir
im
Revier,
Fingerabdrücke,
Polizeifoto,
Anruf,
Put
the
money
in
the
slot
and
leaned
myself
against
the
wall,
Steckte
das
Geld
in
den
Schlitz
und
lehnte
mich
an
die
Wand,
5-5-5-,
called
the
Chung
Ho
Chinese,
5-5-5-,
rief
beim
Chung
Ho
Chinesen
an,
She
came
on
the
line,
I
asked
her
straight,"why
me?"
Sie
ging
ran,
ich
fragte
sie
direkt:
"Warum
ich?"
She
laughed,
and
said
she
need
a
scapegoat,
Sie
lachte
und
sagte,
sie
brauche
einen
Sündenbock,
Someone
she
could
manipulate
to
handle
them
fake
notes,
Jemanden,
den
sie
manipulieren
konnte,
um
die
Falschgeldnoten
loszuwerden,
Cos'
she
was
being
staked
by
the
counterfeit
cops,
Weil
sie
von
den
Falschgeld-Bullen
observiert
wurde,
She
got
a
tip
about
a
bust
and
so
she
set
me
up,
Sie
bekam
einen
Tipp
über
eine
Razzia
und
hat
mich
deshalb
reingelegt,
She
said
don't
take
it
personal,
I
hope
the
judge
is
merciful,
Sie
sagte,
nimm's
nicht
persönlich,
ich
hoffe,
der
Richter
ist
gnädig,
But
you
gone
do
some
time,
I
hope
you
know
that's
irreversible,
Aber
du
wirst
eine
Weile
sitzen,
ich
hoffe,
du
weißt,
das
ist
unumkehrbar,
My
money
ran
out,
my
phone
time
was
up,
Mein
Geld
war
alle,
meine
Telefonzeit
war
um,
I
placed
the
receiver
down
and
then
my
cell
door
shut.
Ich
legte
den
Hörer
auf
und
dann
schlug
meine
Zellentür
zu.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.