Funky feat. Tony Vega - Cuestión De Fe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Funky feat. Tony Vega - Cuestión De Fe




Cuestión De Fe
Вопрос веры
Ya no se puede hacer nada les digo el galeno
Больше ничего нельзя сделать, я говорю как врач
La enfermedad de su hijo no tiene remedio
Болезнь твоего ребёнка неизлечима
Solamente un milagro le puede salvar
Только чудо может его спасти
La medicina de hoy día no puede hacer mas
Современная медицина больше ничем не может помочь
No se preocupe doctor conocemos a alguien
Не беспокойся, доктор, мы знаем одного человека
Que derramo en una cruz por nosotros su sangre
Который пролил свою кровь за нас на кресте
Para este buen amigo no existe imposible
Для этого хорошего друга нет ничего невозможного
El que le pide con fe de seguro recibe
Тот, кто просит его с верой, обязательно получит
Es una cuestión de fe toda una cuestión de fe
Это вопрос веры, всего лишь вопрос веры
Es tener confianza en lo que no se ve
Это означает верить в то, что не видишь
Es una cuestión de fe toda una cuestión de fe
Это вопрос веры, всего лишь вопрос веры
Es poner la carga en las manos de el Hombre de Nazaret
Это означает отдать свою ношу в руки Человека из Назарета
En una cuna blanca de aquel sanatorio
В белой колыбели в том госпитале
Un recién nacido llamado Gregorio
Новорождённый по имени Грегорио
Se aferraba a la vida dando bocanadas
Цеплялся за жизнь, издавая хрипы
Heredero de un sida que le devoraba
Наследуя СПИД, который пожирал его
La madre falleció hasta un mes de lo mismo
Мать скончалась от того же через месяц
Pero antes de morir se le vino a oído
Но перед смертью она наклонилась к его уху
No se preocupe por nada querida enfermera
Не беспокойся ни о чём, дорогая медсестра
Jesus no va a dejar que mi hijo se muera
Иисус не позволит моему сыну умереть
Es una cuestión de fe toda una cuestión de fe
Это вопрос веры, всего лишь вопрос веры
Es tener confianza en lo que no se ve
Это означает верить в то, что не видишь
Es una cuestión de fe toda una cuestión de fe
Это вопрос веры, всего лишь вопрос веры
Es poner la carga en las manos de el Hombre de Nazaret
Это означает отдать свою ношу в руки Человека из Назарета
Es cuestión de creer aunque no lo puedas ver
Речь о том, что нужно верить, даже если ты не видишь
Es saber que el milagro que tu esperas el señor lo puede hacer
Речь о том, что нужно знать, что чудо, которого ты ждёшь, Господь может сотворить
Es mirar mas allá de la cosas invisibles
Речь о том, что нужно смотреть за пределы видимых вещей
Entendiendo que con el todo puede ser posible
Понимая, что с Ним всё возможно
Es rendirse pidiendo de rodillas a Jesus que en medio de las tinieblas nos alumbre con su luz
Речь о том, что нужно сдаться, молясь Господу на коленях, чтобы Он осветил светом во тьме
Es creerlo aunque por encima no se vea por que nada es imposible para todo aquel que crea
Речь о том, что нужно верить, даже если навскидку непонятно, ведь для того, кто верит, нет ничего невозможного
//es una cuestión de fe toda una cuestión de fe//
//Это вопрос веры, всего лишь вопрос веры//
Un sacerdote llego a darle los santos oleos
Один священник пришёл, чтобы дать соборование
A un paciente de cáncer de aquel sanatorio
Онкологическому больному в том госпитале
Le cuento padre que anoche Cristo vino a salvarme
Я расскажу вам, отец, что прошлой ночью ко мне приходил Христос, чтобы спасти меня
Me libero de la muerte que venia a buscarme.
Он избавил меня от смерти, которая собиралась прийти за мной





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.