Funky - Anoche Llegaste Tarde Invitado: Roberto Orellana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funky - Anoche Llegaste Tarde Invitado: Roberto Orellana




Anoche Llegaste Tarde Invitado: Roberto Orellana
Last Night You Arrived Late Guest: Roberto Orellana
Hoy por fin llegó la hora esperada
Today the long-awaited hour has finally arrived
Ya todo estaba listo para tu llegada
Everything was ready for your arrival
Tu madre esta nerviosa pero emocionada
Your mother is nervous but excited
Pues ella ha concebido lo que deseaba
For she has conceived what she desired
Hoy llegaste a su vida y realmente que has sido una bendición
Today you arrived in her life and truly you have been a blessing
Después de tanta espera se cumplió su petición
After so much waiting, her petition has been fulfilled
Se puede de ver su rostro que esta lleno de emoción
One can see that her face is filled with emotion
Y con dedicación te ha comenzado a guiar
And with dedication, she has begun to guide you
Pero el tiempo pasa y todo ya empieza a cambiar
But time passes and everything begins to change
Pues tu curiosidad se ha comenzado a despertar
For your curiosity has started to awaken
Hay cosas en la calle que quisieras intentar
There are things on the street you wish to try
Y por más que lo trata no te puede controlar
And no matter how hard she tries, she cannot control you
Pues hoy has decidido que te quieres divertir
For today you have decided that you want to have fun
Y con tus amistades solo quieres compartir
And with your friends, you only want to share
Ella por mas que intenta no te logra persuadir
She tries her best but cannot persuade you
Y te comenta justo antes de salir
And she tells you just before you leave
Hijo mío hay peligro en la calle
My child, there is danger on the street
Y es posible que el instinto te falle
And it's possible that your instincts will fail you
Alguna fechoría alguien cometerá y siempre un inocente morirá
Someone will commit a crime and an innocent will always die
Dime que tengo que hacer, para poder detenerte,
Tell me what I have to do to stop you,
De manera que no salgas a escondidas
So that you don't sneak out
Se que te puedo entender,
I know I can understand you,
Por tu camino pase, y en peligro se encuentra tu vida,
I have walked your path, and your life is in danger,
Dime que quieres de mí,
Tell me what you want from me,
No quiero verte sufrir, cuando tesoro no encuentres salida,
I don't want to see you suffer when, my treasure, you find no way out,
Recuerda por favor cuanto te AMA EL SEÑOR,
Please remember how much the LORD LOVES you,
Y aquí te espera siempre... tu familia
And here your family always awaits you...
Otra vez escapas de madrugada
Once again you escape at dawn
Ya llevas varios meses en esta jugada
You've been playing this game for several months now
Tu madre solo llora muy desconcertada
Your mother just cries, very bewildered
Parada en la ventana espera tu llegada
Standing at the window, she awaits your arrival
Mientras tanto sigues en la calle jugándote la misión
Meanwhile, you're still on the street, risking your mission
Pues solo buscas pasar un rato de diversión
For you only seek to have a moment of fun
Andeando con los parnas sin tener preocupación
Hanging out with your buddies without a care
Sigues jugando con tu condición sin pensar
You keep playing with your condition without thinking
Como con el tiempo esto te podía afectar
How this could affect you over time
La calle esta caliente y no se puede tocar
The street is hot and you can't touch it
Cuando menos lo esperas no hay quien te venga ha ayudar
When you least expect it, there's no one to help you
Si los parnas no están dimen quien te va a salvar
If your buddies aren't there, tell me who will save you
Hoy no escuchas a nadie pues te quieres divertir
Today you listen to no one because you want to have fun
No prestas atención a lo que te quieren decir
You don't pay attention to what they want to tell you
Tu madre solo llora y no para de
Your mother just cries and doesn't stop
Repetir el mismo ruego siempre que vas a salir
Repeating the same plea every time you leave
Hijo mío hay peligro en la calle
My child, there is danger on the street
Y es posible que el instinto te falle
And it's possible that your instincts will fail you
Alguna fechoría alguien cometerá y siempre un inocente morirá
Someone will commit a crime and an innocent will always die
Dime que tengo que hacer, para poder detenerte,
Tell me what I have to do to stop you,
De manera que no salgas a escondidas
So that you don't sneak out
Se que te puedo entender,
I know I can understand you,
Por tu camino pase, y en peligro se encuentra tu vida,
I have walked your path, and your life is in danger,
Dime que quieres de mí,
Tell me what you want from me,
No quiero verte sufrir, cuando tesoro no encuentres salida,
I don't want to see you suffer when, my treasure, you find no way out,
Recuerda por favor cuanto te AMA EL SEÑOR,
Please remember how much the LORD LOVES you,
Y aquí te espera siempre...
And here your family always awaits you...
Tu familia
Your family





Writer(s): Luis Marrero, Richie Mejias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.