Funky - Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Funky - Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)




Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Bury Him (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Ya ni siquiera nos parecemos
We don't even resemble each other anymore
En el mismo lugar no nos vemos
We don't see each other in the same place
Si me conocías en aquellos días
If you knew me back in those days
Lo siento pero no nos conocemos
I'm sorry, but we don't know each other
Ese "Yo" que conociste ayer
That "Me" you knew yesterday
Lo siento pero tuvo que morir
I'm sorry, but he had to die
De nuevo yo tuve que nacer
I had to be born again
Así que entiérrenlo, Oh!
So bury him, Oh!
Ese tipo que ayer yo fui
That guy I used to be
Tuvo que quedarse en el ayer
He had to stay in the past
Ese hombre ya murió
That man is dead
Así que entiérrenlo
So bury him
Entiérrenlo
Bury him
ese ya murió (entiérrenlo)
Yeah, he's dead (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
ese ya murió (entiérrenlo)
Yeah, he's dead (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
Voy a hablar claro si no lo sabías
I'll speak clearly if you didn't know
Dios hizó su parte, yo hice la mía
God did his part, I did mine
Te digo de to′ corazón
I tell you from the bottom of my heart
Que yo lo intentaba pero no quería
That I tried, but I didn't want to
El hombre viejo bien me caía
I liked the old man
La pasaba en los cultos unos días
I spent a few days in the services
Pero ahí ando que yo no decía que existía pero no vivía
But there I go, I wouldn't say I existed but I wasn't living
Y es que era un mentiroso y pa' resumir lo hecho
And it's because I was a liar, and to sum it up
Con la palabra tuve que darle por el pecho
I had to hit him in the chest with the word
Y aunque murió, quiere resucitar a cada rato
And even though he died, he wants to resurrect all the time
Desenfundo Blam! Blam!
I draw Blam! Blam!
Y a ese charlatán remato
And I finish off that charlatan
Lo único viejo que quiero en mi vida
The only old thing I want in my life
Sin duda es la senda antigua
Without a doubt is the old path
No te hablo de ropa o de juicio
I'm not talking about clothes or judgment
Mucho menos de cosas ambiguas
Much less ambiguous things
No me entiendes averigua
You don't understand, find out
Cuando el espíritu se activa
When the spirit is activated
Yo no soy Simón el que pesca
I am not Simon the fisherman
Soy Pedro el de la primitiva
I am Peter of the primitive church
Yes! Ese ya murió (entiérrenlo)
Yes! He's dead (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
ese ya murió (entiérrenlo)
Yeah, he's dead (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
Cambié mi corona de flores
I changed my crown of flowers
Por una corona de espinas
For a crown of thorns
Hace 20 años fui crucificado, mi dolor se fue sin morfina
20 years ago I was crucified, my pain went away without morphine
quieres ser Pablo Escobar
You want to be Pablo Escobar
Vendiendo sustancia pa′ la adrenalina
Selling substance for adrenaline
Yo estoy como Pablo de Tarso
I'm like Paul of Tarsus
Con mis perceptores predicó en la esquina, Yo!
With my receptors I preach on the corner, Yo!
Cierren la bóveda
Close the vault
Que no hay novedad
There's no news
El viejo se va
The old man is leaving
Soy un muerto que camina
I'm a dead man walking
Pero mi esposa no está viuda
But my wife is not a widow
Tírale tierra sin discurso
Throw dirt on him without a speech
No lo para ningún recurso
No resource can stop it
Jesús con su toque me dió electrochoques
Jesus gave me electroshocks with his touch
Y al nuevo Funky le dió pulso
And gave the new Funky a pulse
Viejo, no abogue
Old man, don't plead
No harás que contigo dialogue
You won't make me dialogue with you
Que yo ando enfocado con Ander y Manny
I'm focused with Ander and Manny
Con Agua pa' que te ahogue'
With Water for you to drown in'
Venimos con el Niko Eme
We come with Niko Eme
Para decirle que a Nicodemo
To tell Nicodemus
Que mi corazón ya no teme
That my heart no longer fears
Nací del agua y no me quemo
I was born of water and I don't burn
Ese "Yo" que conociste ayer
That "Me" you knew yesterday
Lo siento pero tuvo que morir
I'm sorry, but he had to die
De nuevo yo tuve que nacer
I had to be born again
Así que entiérrenlo, Oh!
So bury him, Oh!
Ese tipo que ayer yo fui
That guy I used to be
Tuvo que quedarse en el ayer
He had to stay in the past
Ese hombre ya murió
That man is dead
Así que entiérrenlo
So bury him
Entiérrenlo
Bury him
Si ese ya murió! (entiérrenlo)
If he's dead! (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
Ese ya murió (entiérrenlo)
He's dead (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Ese ya no soy yo (entiérrenlo)
That's not me anymore (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
El viejo falleció (entiérrenlo)
The old man passed away (bury him)
Entiérrenlo
Bury him
Cristo me cambió
Christ changed me
Así que el hombre viejo entiérrenlo
So bury the old man
Entiérrenlo, enciérrenlo
Bury him, lock him up
Así que amarrenlo
So tie him up
Entiéndelo que ya voló, así que velenlo
Understand that he has flown away, so watch over him
Llamen a la funeraria
Call the funeral home
Asistencia full necesaria
Full assistance is necessary
Ellos tienen que venir
They have to come
Acaba de morir un viejo por tu área
An old man just died in your area
Dale Pala
Give him a Shovel
Dale Cava
Give him a Dig
Que el viejo se fue pa′l hoyo
That the old man went to the hole
No se jala
He doesn't pull
No se traba
He doesn't get stuck
Si no es pa′ tu desarrollo
If it's not for your development
Tapalo, tapalo, tapalo
Cover him, cover him, cover him
Que ese se murió en el agua
That he died in the water
Traigan la fúnebre guagua
Bring the funeral car
Satán que se busque un paragua'
Satan should get himself an umbrella'
No es cuestión de suerte
It's not a matter of luck
Entierren aquel hombre fuerte
Bury that strong man
Hey! Mi familia no llora
Hey! My family doesn't cry
Están feliz, celebran mi muerte
They are happy, they celebrate my death
Hey! Ahora lo sustituye
Hey! Now he replaces him
Aquel que vive y fluye
The one who lives and flows
Ese que nada destruye
The one who destroys nothing
A cada tormenta le huye
He flees from every storm
Huye, huye, huye
He flees, flees, flees
Resucité en un solo día
I resurrected in a single day
Aquel que bebía, odiaba y tiraba
The one who drank, hated and threw
Murió de sequía (Wooop! Wooop!)
He died of thirst (Wooop! Wooop!)
Curao′ por la llaga de aquel
Healed by the wound of that one
El que hablaba el profeta Isaías
The one spoken of by the prophet Isaiah
Muchos le llaman Mesías
Many call him Messiah
Ah dejado la tumba vacía!
He has left the tomb empty!





Writer(s): Ander Bock, Emanuel Rodriguez, Hector Camacho Argenis, Luis Marrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.