Paroles et traduction Funky - Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entiérrenlo (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Bury Him (feat. Manny Montes, Ander Bock & Niko Eme)
Ya
ni
siquiera
nos
parecemos
We
don't
even
resemble
each
other
anymore
En
el
mismo
lugar
no
nos
vemos
We
don't
see
each
other
in
the
same
place
Si
me
conocías
en
aquellos
días
If
you
knew
me
back
in
those
days
Lo
siento
pero
no
nos
conocemos
I'm
sorry,
but
we
don't
know
each
other
Ese
"Yo"
que
conociste
ayer
That
"Me"
you
knew
yesterday
Lo
siento
pero
tuvo
que
morir
I'm
sorry,
but
he
had
to
die
De
nuevo
yo
tuve
que
nacer
I
had
to
be
born
again
Así
que
entiérrenlo,
Oh!
So
bury
him,
Oh!
Ese
tipo
que
ayer
yo
fui
That
guy
I
used
to
be
Tuvo
que
quedarse
en
el
ayer
He
had
to
stay
in
the
past
Ese
hombre
ya
murió
That
man
is
dead
Así
que
entiérrenlo
So
bury
him
Sí
ese
ya
murió
(entiérrenlo)
Yeah,
he's
dead
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Sí
ese
ya
murió
(entiérrenlo)
Yeah,
he's
dead
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Voy
a
hablar
claro
si
no
lo
sabías
I'll
speak
clearly
if
you
didn't
know
Dios
hizó
su
parte,
yo
hice
la
mía
God
did
his
part,
I
did
mine
Te
digo
de
to′
corazón
I
tell
you
from
the
bottom
of
my
heart
Que
yo
lo
intentaba
pero
no
quería
That
I
tried,
but
I
didn't
want
to
El
hombre
viejo
bien
me
caía
I
liked
the
old
man
La
pasaba
en
los
cultos
unos
días
I
spent
a
few
days
in
the
services
Pero
ahí
ando
que
yo
no
decía
que
existía
pero
no
vivía
But
there
I
go,
I
wouldn't
say
I
existed
but
I
wasn't
living
Y
es
que
era
un
mentiroso
y
pa'
resumir
lo
hecho
And
it's
because
I
was
a
liar,
and
to
sum
it
up
Con
la
palabra
tuve
que
darle
por
el
pecho
I
had
to
hit
him
in
the
chest
with
the
word
Y
aunque
murió,
quiere
resucitar
a
cada
rato
And
even
though
he
died,
he
wants
to
resurrect
all
the
time
Desenfundo
Blam!
Blam!
I
draw
Blam!
Blam!
Y
a
ese
charlatán
remato
And
I
finish
off
that
charlatan
Lo
único
viejo
que
quiero
en
mi
vida
The
only
old
thing
I
want
in
my
life
Sin
duda
es
la
senda
antigua
Without
a
doubt
is
the
old
path
No
te
hablo
de
ropa
o
de
juicio
I'm
not
talking
about
clothes
or
judgment
Mucho
menos
de
cosas
ambiguas
Much
less
ambiguous
things
No
me
entiendes
averigua
You
don't
understand,
find
out
Cuando
el
espíritu
se
activa
When
the
spirit
is
activated
Yo
no
soy
Simón
el
que
pesca
I
am
not
Simon
the
fisherman
Soy
Pedro
el
de
la
primitiva
I
am
Peter
of
the
primitive
church
Yes!
Ese
ya
murió
(entiérrenlo)
Yes!
He's
dead
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Sí
ese
ya
murió
(entiérrenlo)
Yeah,
he's
dead
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Cambié
mi
corona
de
flores
I
changed
my
crown
of
flowers
Por
una
corona
de
espinas
For
a
crown
of
thorns
Hace
20
años
fui
crucificado,
mi
dolor
se
fue
sin
morfina
20
years
ago
I
was
crucified,
my
pain
went
away
without
morphine
Tú
quieres
ser
Pablo
Escobar
You
want
to
be
Pablo
Escobar
Vendiendo
sustancia
pa′
la
adrenalina
Selling
substance
for
adrenaline
Yo
estoy
como
Pablo
de
Tarso
I'm
like
Paul
of
Tarsus
Con
mis
perceptores
predicó
en
la
esquina,
Yo!
With
my
receptors
I
preach
on
the
corner,
Yo!
Cierren
la
bóveda
Close
the
vault
Que
no
hay
novedad
There's
no
news
El
viejo
se
va
The
old
man
is
leaving
Soy
un
muerto
que
camina
I'm
a
dead
man
walking
Pero
mi
esposa
no
está
viuda
But
my
wife
is
not
a
widow
Tírale
tierra
sin
discurso
Throw
dirt
on
him
without
a
speech
No
lo
para
ningún
recurso
No
resource
can
stop
it
Jesús
con
su
toque
me
dió
electrochoques
Jesus
gave
me
electroshocks
with
his
touch
Y
al
nuevo
Funky
le
dió
pulso
And
gave
the
new
Funky
a
pulse
Viejo,
no
abogue
Old
man,
don't
plead
No
harás
que
contigo
dialogue
You
won't
make
me
dialogue
with
you
Que
yo
ando
enfocado
con
Ander
y
Manny
I'm
focused
with
Ander
and
Manny
Con
Agua
pa'
que
tú
te
ahogue'
With
Water
for
you
to
drown
in'
Venimos
con
el
Niko
Eme
We
come
with
Niko
Eme
Para
decirle
que
a
Nicodemo
To
tell
Nicodemus
Que
mi
corazón
ya
no
teme
That
my
heart
no
longer
fears
Nací
del
agua
y
no
me
quemo
I
was
born
of
water
and
I
don't
burn
Ese
"Yo"
que
conociste
ayer
That
"Me"
you
knew
yesterday
Lo
siento
pero
tuvo
que
morir
I'm
sorry,
but
he
had
to
die
De
nuevo
yo
tuve
que
nacer
I
had
to
be
born
again
Así
que
entiérrenlo,
Oh!
So
bury
him,
Oh!
Ese
tipo
que
ayer
yo
fui
That
guy
I
used
to
be
Tuvo
que
quedarse
en
el
ayer
He
had
to
stay
in
the
past
Ese
hombre
ya
murió
That
man
is
dead
Así
que
entiérrenlo
So
bury
him
Si
ese
ya
murió!
(entiérrenlo)
If
he's
dead!
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Ese
ya
murió
(entiérrenlo)
He's
dead
(bury
him)
Ese
ya
no
soy
yo
(entiérrenlo)
That's
not
me
anymore
(bury
him)
El
viejo
falleció
(entiérrenlo)
The
old
man
passed
away
(bury
him)
Cristo
me
cambió
Christ
changed
me
Así
que
el
hombre
viejo
entiérrenlo
So
bury
the
old
man
Entiérrenlo,
enciérrenlo
Bury
him,
lock
him
up
Así
que
amarrenlo
So
tie
him
up
Entiéndelo
que
ya
voló,
así
que
velenlo
Understand
that
he
has
flown
away,
so
watch
over
him
Llamen
a
la
funeraria
Call
the
funeral
home
Asistencia
full
necesaria
Full
assistance
is
necessary
Ellos
tienen
que
venir
They
have
to
come
Acaba
de
morir
un
viejo
por
tu
área
An
old
man
just
died
in
your
area
Dale
Pala
Give
him
a
Shovel
Que
el
viejo
se
fue
pa′l
hoyo
That
the
old
man
went
to
the
hole
No
se
jala
He
doesn't
pull
No
se
traba
He
doesn't
get
stuck
Si
no
es
pa′
tu
desarrollo
If
it's
not
for
your
development
Tapalo,
tapalo,
tapalo
Cover
him,
cover
him,
cover
him
Que
ese
se
murió
en
el
agua
That
he
died
in
the
water
Traigan
la
fúnebre
guagua
Bring
the
funeral
car
Satán
que
se
busque
un
paragua'
Satan
should
get
himself
an
umbrella'
No
es
cuestión
de
suerte
It's
not
a
matter
of
luck
Entierren
aquel
hombre
fuerte
Bury
that
strong
man
Hey!
Mi
familia
no
llora
Hey!
My
family
doesn't
cry
Están
feliz,
celebran
mi
muerte
They
are
happy,
they
celebrate
my
death
Hey!
Ahora
lo
sustituye
Hey!
Now
he
replaces
him
Aquel
que
vive
y
fluye
The
one
who
lives
and
flows
Ese
que
nada
destruye
The
one
who
destroys
nothing
A
cada
tormenta
le
huye
He
flees
from
every
storm
Huye,
huye,
huye
He
flees,
flees,
flees
Resucité
en
un
solo
día
I
resurrected
in
a
single
day
Aquel
que
bebía,
odiaba
y
tiraba
The
one
who
drank,
hated
and
threw
Murió
de
sequía
(Wooop!
Wooop!)
He
died
of
thirst
(Wooop!
Wooop!)
Curao′
por
la
llaga
de
aquel
Healed
by
the
wound
of
that
one
El
que
hablaba
el
profeta
Isaías
The
one
spoken
of
by
the
prophet
Isaiah
Muchos
le
llaman
Mesías
Many
call
him
Messiah
Ah
dejado
la
tumba
vacía!
He
has
left
the
tomb
empty!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ander Bock, Emanuel Rodriguez, Hector Camacho Argenis, Luis Marrero
Album
Agua
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.