Paroles et traduction Funky - Me Estas Matando
Me Estas Matando
You're Killing Me
Me
estas
matando
vida
mía
You're
killing
me,
my
love
Me
esta
matando
tu
desprecio
Your
disdain
is
killing
me
No
te
das
cuenta
You
don't
realize
Que
no
aguantaré
el
dolor
That
I
won't
bear
the
pain
Estas
rompiendo
poco
a
poco
You're
breaking,
little
by
little
Mi
corazón
en
mil
pedazos
My
heart
into
a
thousand
pieces
Me
esta
matando
You're
killing
me
No
lo
hagas
por
favor
Please
don't
do
this
Aun
no
entiendo
del
por
que
tomastes
esa
dedición
I
still
don't
understand
why
you
made
this
decision
Si
tu
tan
siquiera
has
intentado
otra
solución
If
you
haven't
even
tried
another
solution
Dime
por
que
quieres
que
acabe
nuestra
relación
Tell
me
why
you
want
our
relationship
to
end
Por
mas
que
intento
no
encuentro
una
explicación
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
find
an
explanation
Dame
tan
solo
un
motivo
para
tu
desprecio
Give
me
just
one
reason
for
your
contempt
Pienso
que
realmente
no
merezco
pagar
este
precio
I
really
don't
think
I
deserve
to
pay
this
price
Es
necesario
que
analices
lo
que
estas
haciendo
You
need
to
analyze
what
you're
doing
Por
que
ni
siquiera
te
imaginas
lo
que
estoy
sufriendo
Because
you
can't
even
imagine
what
I'm
going
through
Hoy
solo
ruego
por
mi
vida
que
tengas
piedad
Today
I
only
pray
for
my
life,
have
mercy
Por
que
mi
deseo
es
llenarte
de
felicidad
Because
my
wish
is
to
fill
you
with
happiness
Yo
se
que
mi
amor
puede
durarte
por
la
eternidad
I
know
my
love
can
last
for
eternity
Dame
tan
solo
la
oportunidad
Just
give
me
the
opportunity
De
demostrarte
que
no
soy
lo
que
tu
piensas
To
show
you
that
I'm
not
what
you
think
Yo
no
soy
como
los
otros
I'm
not
like
the
others
Será
muy
diferente
el
amor
entre
nosotros
Love
between
us
will
be
very
different
Como
puedes
decir
How
can
you
say
Que
lo
nuestro
a
terminado
That
what
we
had
is
over
Si
ni
aún
lo
hemos
intentado.
If
we
haven't
even
tried.
Me
estas
matando
vida
mía
You're
killing
me,
my
love
Me
esta
matando
tu
desprecio
Your
disdain
is
killing
me
No
te
das
cuenta
You
don't
realize
Que
no
aguantare
el
dolor
That
I
won't
bear
the
pain
Estas
rompiendo
poco
a
poco
You're
breaking,
little
by
little
Mi
corazón
en
mil
pedazos
My
heart
into
a
thousand
pieces
Me
estas
matando
You're
killing
me
No
lo
hagas
por
favor
Please
don't
do
this
Tu
corazón
yo
se
que
no
temiente
Your
heart,
I
know,
is
not
fearless
Yo
estoy
seguro
que
también
lo
siente
I'm
sure
you
feel
it
too
Quizás
la
vida
ahora
sea
diferente
Maybe
life
is
different
now
No
quieras
detener
lo
que
el
Señor
a
hecho
Don't
try
to
stop
what
the
Lord
has
done
Pues
no
has
pensado
que
yo
también
tenga
derecho
Because
you
haven't
thought
that
I
also
have
the
right
Quizás
no
pueda
prometerte
que
seré
perfecto
Maybe
I
can't
promise
I'll
be
perfect
Pues
como
todo
ser
humano
yo
tendré
defectos
Because
like
any
human
being,
I'll
have
flaws
Quizás
no
pueda
prometerte
que
nunca
te
voy
a
hacer
llorar
Maybe
I
can't
promise
I'll
never
make
you
cry
Pero
por
siempre
yo
te
voy
a
amar
But
I
will
always
love
you
Y
te
lo
aseguro
dame
chance
And
I
assure
you,
give
me
a
chance
Por
que
estoy
seguro
Because
I'm
sure
Que
mi
amor
es
puro
That
my
love
is
pure
Que
no
importa
lo
que
pase
en
el
futuro
No
matter
what
happens
in
the
future
Yo
estaré
con
tigo
I
will
be
with
you
Y
eso
si
que
puedo
asegurarte
And
that
I
can
assure
you
Yo
jamás
podría
abandonarte
ni
I
could
never
leave
you,
not
even
for
Piensa
lo
que
haces
Think
about
what
you're
doing
Tu
no
lo
puedes
permitir
You
can't
let
this
happen
No
dejes
que
esto
pase
Don't
let
this
happen
No
te
das
cuenta
que
con
esta
decisión
acabas
Don't
you
realize
that
with
this
decision
you're
ending
Con
mi
vida
tiene
que
haber
otra
alternativa.
My
life,
there
has
to
be
another
alternative.
Me
estas
matando
vida
mía
You're
killing
me,
my
love
Me
esta
matando
tu
desprecio
Your
disdain
is
killing
me
No
te
das
cuenta
que
no
aguantaré
el
dolor
You
don't
realize
that
I
won't
bear
the
pain
Estas
rompiendo
poco
a
poco
You're
breaking,
little
by
little
Mi
corazón
en
mil
pedazos
My
heart
into
a
thousand
pieces
Me
esta
matando
You're
killing
me
No
lo
hagas
por
favor
Please
don't
do
this
En
mil
pedazos
Into
a
thousand
pieces
Se
que
voy
a
terminar
I
know
I'm
going
to
end
up
Despojado
de
mi
vida
Stripped
of
my
life
Solo
puedo
suplicar
I
can
only
beg
No
me
abandones
Don't
leave
me
No
me
vallas
a
matar
Don't
kill
me
Aún
podemos
intentarlo
We
can
still
try
Dame
una
oportunidad.
Give
me
a
chance.
Estas
nerviosa
You're
nervous
Es
que
esta
dedición
es
algo
dura
This
decision
is
a
tough
one
Por
que
quieres
hacerlo
si
no
esta
segura
Why
do
you
want
to
do
it
if
you're
not
sure
Aún
estas
a
tiempo
You
still
have
time
Por
que
no
lo
intentamos
Why
don't
we
try
Por
que
no
abrimos
Why
don't
we
open
Esa
puerta
y
nos
regresamos
That
door
and
go
back
Por
que
no
volvemos
Why
don't
we
go
back
A
casa
y
olvidamos
Home
and
forget
Esto
no
te
preocupes
tranquila
This,
don't
worry,
relax
Yo
no
estoy
molesto
I'm
not
upset
Entiendo
que
como
persona
puedes
confundirte
I
understand
that
as
a
person
you
can
be
confused
Eso
no
importa
aún
puedes
arrepentirte
That
doesn't
matter,
you
can
still
change
your
mind
Se
que
no
es
fácil
I
know
it's
not
easy
Entiendo
que
han
jugado
con
tus
emociones
I
understand
that
they
have
played
with
your
emotions
A
sido
muchas
las
desiluciones
There
have
been
many
disappointments
Pero
yo
se
que
existen
muchas
más
razones
But
I
know
there
are
many
more
reasons
Para
que
no
separemos
nuestros
corazones
For
our
hearts
not
to
be
separated
Estoy
seguro
que
con
el
pasar
del
tiempo
tu
lo
vas
a
ver
I'm
sure
that
with
the
passage
of
time
you
will
see
Pues
ni
te
imaginas
los
feliz
que
yo
te
voy
a
hacer
no
te
adelantes
en
decir
que
no
se
va
a
poder
Because
you
can't
even
imagine
how
happy
I
will
make
you,
don't
rush
to
say
it
won't
be
possible
Pues
me
estas
matando
madre
mía
déjame
nacer.
Because
you're
killing
me,
my
love,
let
me
be
born.
En
Estados
Unidos
se
practican
más
de
1 millón
y
½ de
abortos
cada
año
In
the
United
States,
more
than
1.5
million
abortions
are
performed
each
year
Desde
que
se
legalizo
el
aborto
en
1973
se
han
matado
Since
abortion
was
legalized
in
1973,
more
than
Más
de
30
millones
de
niños
30
million
children
have
been
killed
Este
número
es
20
veces
mayor
que
el
número
de
americanos
que
han
muerto
en
todas
las
guerras
combinadas
pensamos
que
la
guerra
es
la
asesina
número
1 pero
realmente
lo
que
más
personas
mata
es
el
aborto
This
number
is
20
times
greater
than
the
number
of
Americans
who
have
died
in
all
wars
combined.
We
think
war
is
the
number
one
killer,
but
what
really
kills
the
most
people
is
abortion
Me
estas
matando
vida
mía
You're
killing
me,
my
love
Me
esta
matando
tu
desprecio
Your
disdain
is
killing
me
No
te
das
cuenta
You
don't
realize
Que
no
aguantare
el
dolor
That
I
won't
bear
the
pain
Estas
rompiendo
poco
a
poco
You're
breaking,
little
by
little
Mi
corazón
en
mil
pedazos
My
heart
into
a
thousand
pieces
Me
esta
matando
You're
killing
me
No
lo
hagas
por
favor
Please
don't
do
this
Me
estas
matando
vida
mía
You're
killing
me,
my
love
Me
esta
matando
tu
desprecio
Your
disdain
is
killing
me
No
te
das
cuenta
You
don't
realize
Que
no
aguantare
el
dolor
That
I
won't
bear
the
pain
Estas
rompiendo
poco
a
poco
You're
breaking,
little
by
little
Mi
corazón
en
mil
pedazos
My
heart
into
a
thousand
pieces
Me
esta
matando
You're
killing
me
No
lo
hagas
por
favor
Please
don't
do
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.