Paroles et traduction Funky - Tu Hijo Se Muere (Pista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Hijo Se Muere (Pista)
Your Son Is Dying (Track)
Ya
no
se
puede
hacer
nada
les
digo
alla
dentro
They
tell
you
inside
there's
nothing
more
they
can
do
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tienes
remedio
Your
son's
illness
has
no
cure
Dolamente
un
milagro
le
puede
salvar
Only
a
miracle
can
save
him
now
La
medicina
de
hoy
dia
no
puede
hacer
mas
Modern
medicine
can
do
no
more
No
se
preocupe
doctor
konocemos
a
alguien
Don't
worry
doctor
we
know
someone
Ke
derramo
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Who
shed
his
blood
on
a
cross
for
us
Para
este
buen
amigo
no
existe
imposible
For
this
good
friend
nothing
is
impossible
El
ke
le
pide
kon
fe
de
seguro
recibe
He
who
asks
him
with
faith
will
surely
receive
Es
una
cuestion
de
fe
toda
una
cuestion
de
fe
It's
a
matter
of
faith
a
whole
matter
of
faith
Es
tener
confianza
en
lo
ke
no
se
ve
It's
having
confidence
in
what
you
can't
see
Es
una
cuestion
de
fe
toda
una
cuestion
de
fe
It's
a
matter
of
faith
a
whole
matter
of
faith
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
nazaret
It's
putting
your
burden
in
the
hands
of
the
man
from
Nazareth
En
una
cuna
blanka
de
akel
sanatorio
In
a
white
crib
in
that
hospital
Un
recien
nacido
llamado
gregorio
A
newborn
baby
named
Gregorio
Se
aferraba
a
la
vida
dando
bokanadas
He
clung
to
life
taking
breaths
Heredero
de
un
sida
ke
le
devoraba
Heir
to
an
AIDS
that
devoured
him
La
madre
fallecio
hasta
un
mes
de
lo
mismo
His
mother
died
a
month
later
from
the
same
thing
Pero
antes
de
morir
se
le
vino
a
oido
But
before
she
died
she
whispered
in
his
ear
No
se
preocupe
por
nada
kerida
enfemera
Don't
worry
about
anything
dear
nurse
Jesus
no
va
a
dejar
ke
mi
hijo
se
muera
Jesus
won't
let
my
son
die
Es
una
cuestion
de
fe
toda
una
cuestion
de
fe
It's
a
matter
of
faith
a
whole
matter
of
faith
Es
tener
confianza
en
lo
ke
no
se
ve
It's
having
confidence
in
what
you
can't
see
Es
una
cuestion
de
fe
toda
una
cuestion
de
fe
It's
a
matter
of
faith
a
whole
matter
of
faith
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
nazaret
It's
putting
your
burden
in
the
hands
of
the
man
from
Nazareth
Es
cuestion
de
creer
aunke
no
lo
puedas
ver
It's
a
matter
of
believing
even
if
you
can't
see
it
Es
saber
ke
el
milagro
ke
tu
esperas
el
señor
lo
puede
hacer
It's
knowing
that
the
miracle
you
are
waiting
for
the
Lord
can
do
Es
mirar
mas
alla
de
la
kosas
invisibles
It's
looking
beyond
things
unseen
Entendiendo
ke
kon
el
todo
puede
ser
posible
Understanding
that
with
Him
all
things
are
possible
Es
rendirse
pidiendo
de
rodilas
a
jesus
ke
en
medio
de
las
tinieblas
nos
alumbre
kon
su
luz
It
is
surrendering
begging
Jesus
on
your
knees
to
shine
his
light
on
us
in
the
midst
of
darkness
Es
creerlo
aunke
por
encima
no
se
vea
por
ke
nada
es
imposible
para
todo
akel
ke
crea
It
is
to
believe
it
even
if
it
is
not
visible
because
nothing
is
impossible
for
him
who
believes
//es
una
cuestion
de
fe
toda
una
cuestion
de
fe//
//it's
a
matter
of
faith
a
whole
matter
of
faith//
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
oleos
A
priest
came
to
give
the
last
rites
A
un
paciente
de
cancer
de
akel
sanatorio
To
a
cancer
patient
in
that
hospital
Le
kuento
padre
ke
anoche
cristo
vino
a
salvarme
He
tells
me
father
that
last
night
Christ
came
to
save
me
Me
libero
de
la
muerte
ke
venia
a
buskarme.
He
freed
me
from
the
death
that
came
to
seek
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.