Paroles et traduction en allemand Fur2 - 56
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafalar
içmeden
iyi
saklansak
polisten
demi?
Die
Köpfe
sind
gut,
bevor
wir
uns
vor
der
Polizei
verstecken,
oder?
Elimde
değil
ne
yapayım
delirdim
sizden
değilim
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
nicht
wie
ihr
Sizden
iyiyim
sizin
kafalar
herkesten
iyi
Ich
bin
besser
als
ihr,
eure
Köpfe
sind
besser
als
alle
anderen
Ellerim
kafamı
tutar
unutmak
kaç
lira
tutar
Meine
Hände
halten
meinen
Kopf,
wie
viel
kostet
das
Vergessen?
Hayaller
kırık
kafalar
birazcık
açık
Träume
sind
zerbrochen,
die
Köpfe
ein
bisschen
offen
Anlatman
mı
gerekiyor
anlat
o
zaman
herkes
dinliyor
Musst
du
es
erklären,
dann
erklär
es,
jeder
hört
zu
Biliyor
herkese
ne
bok
yediğini
Jeder
weiß,
was
für
eine
Scheiße
du
gebaut
hast
Gerçek
aşkı
ararken
nasıl
sikiştiğini
Wie
du
gefickt
hast,
während
du
nach
wahrer
Liebe
gesucht
hast
Gözünü
kaçırma
sakın
hele
şu
kaşara
bakın
Schau
nicht
weg,
schau
dir
diese
Schlampe
an
Seni
seviyorum
deyip
sonra
nasıl
kaçarsın
Du
sagst,
ich
liebe
dich,
und
rennst
dann
weg
İnanmıyorum
artık
aşka
başka
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe,
wenn
mir
eine
andere
Biri
çıkarsa
karşıma
ezer
geçerim
onu
da
über
den
Weg
läuft,
werde
ich
sie
auch
überfahren
Ellerim
mi
dert
görmesin
anlamadım
son
dediğini
Meine
Hände
sollen
kein
Leid
sehen,
ich
habe
nicht
verstanden,
was
du
zuletzt
gesagt
hast
Bu
mu
dert
görmemiş
hali
ellerimin
hali
Ist
das
der
Zustand
meiner
Hände,
die
kein
Leid
gesehen
haben?
Başka
var
mı
hayalin
varsa
getir
düzelim
Hast
du
noch
andere
Träume,
wenn
ja,
bring
sie
her,
lass
sie
uns
reparieren
Var
mı
hayal
satın
alan
varsa
5 den
veririm
Gibt
es
jemanden,
der
Träume
kauft,
wenn
ja,
verkaufe
ich
sie
für
5
Polis
ve
cop
biber
gazı
toma
56
olmuş
otoparkın
ora
Polizei
und
Schlagstock,
Pfefferspray,
Wasserwerfer,
56,
da
beim
Parkplatz
Lütfen
herkes
kessin
biride
çıkıp
bağırsın
delirdim
desin
Bitte,
alle
sollen
ruhig
sein,
einer
soll
aufstehen
und
schreien,
sagen,
dass
er
verrückt
geworden
ist
Ee
sen
nesin
elimdeki
tezin
Und
was
bist
du,
die
These
in
meiner
Hand
Kesin
gelir
demişsin
ve
de
bende
bitti
demiştim
Du
sagtest,
er
kommt
bestimmt,
und
ich
sagte,
es
ist
vorbei
Unut
artık
yok
öyle
biri
kafam
gider
ileri
geri
Vergiss
es,
es
gibt
so
jemanden
nicht
mehr,
mein
Kopf
geht
vor
und
zurück
Gidişatı
yakaladım
oldum
ölü
biri
sabah
Ich
habe
den
Lauf
der
Dinge
erfasst
und
wurde
zu
einem
Toten,
eines
Morgens
Kalktım
sövdüm
harbi
derdinden
bin
ich
aufgewacht
und
habe
geflucht,
wirklich
wegen
deiner
Sorgen
Elimden
bir
şey
gelmedi
üzgün
bebeğim
Ich
konnte
nichts
tun,
es
tut
mir
leid,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Furkan Torun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.