Fur2 - Deli ve Değişik - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fur2 - Deli ve Değişik




Deli ve Değişik
Verrückt und Anders
Selam intihar edemeyen birine hayır diyemeyen
Hallo zu jemandem, der nicht Nein zu jemandem sagen kann, der keinen Selbstmord begehen kann
Ölmek için öne çıkıp korkup geri dönenler
Diejenigen, die vortreten, um zu sterben, und aus Angst zurückweichen
Düşünmek delirttiğinde kafanı durdurursun
Wenn das Denken dich verrückt macht, hörst du auf, deinen Kopf zu benutzen
Lanet olsun dostum sende iyi uyutulmuşsun
Verdammt, Kumpel, du bist auch gut eingeschläfert worden
Şu şehirde orospu, bu şehirde laik
In dieser Stadt eine Hure, in dieser Stadt säkular
Lanet olsun çok sıkıldım biraz sen devam et
Verdammt, ich bin so gelangweilt, mach du mal weiter
İnsan aklındakiyle sevdiğin itin tekiyle
Mit dem, was ein Mensch im Kopf hat, und mit dem verdammten Köter, den er liebt
İçerde olmak artık çokta sikimde
Drinnen zu sein, ist mir jetzt auch scheißegal
Deli ve Değişik delikle deşik kemirir elini dilini yine bir gelelim
Verrückt und Anders, löchrig, zerfressen, kauen an deiner Hand, deiner Zunge, lass uns nochmal kommen
Bizi de kemirin deliyim diye mi bu kadar küfürü yedim
Kaut auch an uns, bin ich verrückt, dass ich so viele Flüche abbekommen habe?
Özelim sana batıyor eee söyle yine ne atıyon
Stört dich meine Besonderheit, sag schon, was wirfst du mir wieder vor?
Bakıyom yine bir bakıyon takıyom sana bir bakıyom yüreğim bir daha kalkıyor
Ich schaue, du schaust wieder, ich nehme dich, ich schaue dich an, mein Herz erhebt sich wieder
Şans seker üstümden dur şimdi delirme
Das Glück springt über mich, halt, werde jetzt nicht verrückt
Düşünüp gerilme bakalım geriye
Denk nicht nach und spann dich nicht an, schau mal zurück
Geriye bakan hep geride kalır
Wer zurückblickt, bleibt immer zurück
İleri bakamam gözlerim kalır
Ich kann nicht nach vorne schauen, meine Augen bleiben hängen
Söyledim delirme çelişir benimle
Ich sagte, werde nicht verrückt, es widerspricht mir
Kafan hep aynı çelişir kalbinle
Dein Kopf ist immer gleich, er widerspricht deinem Herzen
İleri bakan hep geride kalır
Wer nach vorne schaut, bleibt immer zurück
Geride kalanı canavar alır
Wer zurückbleibt, wird vom Monster gefressen
Öğüt verme sakın bana çok izledim bu filmi ben
Gib mir bloß keine Ratschläge, ich habe diesen Film schon so oft gesehen
Koşup bana yetişirsen delirirsin en tezinden
Wenn du läufst und mich einholst, wirst du sofort verrückt
Sakın isteme gerçek olmasını rüyanın
Wünsch dir bloß nicht, dass dein Traum wahr wird
Rüyaların gerçek olursa harbi hapı yutarsın
Wenn deine Träume wahr werden, hast du echt die Arschkarte gezogen
Odamda ben delirirken geri geri gider iken
Während ich in meinem Zimmer verrückt werde und rückwärts gehe
Bir bomba patlar kafanda anlarsın kaç bucak dünya
Explodiert eine Bombe in deinem Kopf, du verstehst, wie groß die Welt ist
Konuşmaktan üşenip düşünmekten üşenmem
Ich bin zu faul zum Reden, aber nicht zu faul zum Denken
Ben karanlıkta depar atıp aydınlıkta düşen
Ich sprinte im Dunkeln los und falle im Hellen hin
Elinde bir simit gelir ağlar dayı boşluklardayım
Mit einem Simit in der Hand kommt er weinend, Onkel, ich bin in der Leere
Açlık yaptırır insanı hırsız cani gelinde alın uçurumdayım
Hunger macht den Menschen zum Dieb, Verbrecher, Schwiegertochter, komm, ich bin am Abgrund
Suçluların suçlusu sizsiniz bıraktınız onları tertemiz kimsesiz sersefil
Die Schuldigen der Schuldigen seid ihr, ihr habt sie sauber und verlassen zurückgelassen, verkommen
Dinlemediniz beni dilsiz miyim düşünürüm bazen arsız mıyım
Ihr habt mir nicht zugehört, bin ich stumm, ich denke manchmal, bin ich unverschämt
Kalamadım kendim ile bakıyorum eski bene
Ich konnte nicht bei mir selbst bleiben, ich schaue auf mein altes Ich
Takıyorum kendime ve duruyorum birden bire
Ich nehme mich selbst und bleibe plötzlich stehen
Bakıyorum buradan çıkış yolu yok
Ich schaue, es gibt keinen Ausweg von hier
Dertler sıralı ve pause tuşu yok
Die Sorgen sind aufgereiht und es gibt keine Pausetaste
Dur birde baksana arkana baksana
Halt, schau mal hinter dich, schau mal
Geride kalanlara bir sigara yak ama
Zünde eine Zigarette für die Zurückgebliebenen an, aber
Yürü sakın durmadan arkana bakmadan
Geh weiter, ohne anzuhalten, ohne zurückzuschauen
Ben susuyorum elim konuşuyor bak
Ich schweige, meine Hand spricht, siehst du
Güzeli çirkini iyisi kötüsü
Das Schöne, das Hässliche, das Gute, das Böse
İyiler aslında özünde kötü
Sind die Guten im Grunde eigentlich böse?
Yetiştir beni de hastaneye
Bring mich auch ins Krankenhaus
Hastayım aslında hastaneye
Ich bin eigentlich krank, für's Krankenhaus
Susamaz konuşur içeri alınır
Er kann nicht schweigen, er redet, er wird verhaftet
Dışarı çıkınca kahraman olunur
Wenn er rauskommt, wird er zum Helden
Bir kelime ile 10 sene yatılır
Mit einem Wort kann man 10 Jahre sitzen
Hırsızı sapığı 10 güne salınır
Diebe und Perverse werden nach 10 Tagen freigelassen
Kafana sıkayım kalmasın aklında
Ich sollte dir in den Kopf schießen, damit nichts in deinem Kopf bleibt
Şüphe şüpheler delirttiğinde seni
Zweifel, wenn Zweifel dich verrückt machen
Delinin eline verince kalemi
Wenn man dem Verrückten einen Stift in die Hand gibt
Duramaz yazar sabaha kadar
Kann er nicht aufhören, bis zum Morgen zu schreiben
Patla senle benle
Explodiere mit dir und mir
Düştüm düşündükçe bende
Ich bin gefallen, während ich nachdachte, auch ich
Gel sende patla benle
Komm, explodiere auch du mit mir
Patla senle benle
Explodiere mit dir und mir
Düştüm düşündükçe bende
Ich bin gefallen, während ich nachdachte, auch ich
Gel sende patla benle
Komm, explodiere auch du mit mir





Writer(s): Furkan Torun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.