Fur2 - Emmi - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Fur2 - Emmi




Emmi
Emmi
Elleri bağlı çığlık atan emmi
Emmi, dessen Hände gebunden sind und der schreit
Ruh hastalıklarından iflah olmaz beynim
Mein Verstand, der von Geisteskrankheiten nicht geheilt wird
Sallamayı sallasam kaç kez tutar
Wenn ich schüttle, wie oft würde es halten
Seviyorum dediğimi kaç kez yutar
Wie oft würde sie das, was ich "Ich liebe dich" nenne, schlucken
Ellerim bağlı dedim gelemem yanına
Meine Hände sind gebunden, sagte ich, ich kann nicht zu dir kommen
Aşk dolu şarkıları bırak bir kenara
Lass die Liebeslieder beiseite
Flörtlerini say hadi bağırarak
Zähl deine Flirts auf, schreiend
Papatyadan yüzükler parmağa
Gänseblümchenringe am Finger
Salla salla say hadi kafandan geçenleri
Schüttle, schüttle, zähl, was dir durch den Kopf geht
Durmadan bağırmadan sessiz usulca yiyiştiklerini
Die, mit denen du dich leise und sanft geküsst hast, ohne anzuhalten und zu schreien
Kafanda gözünün önünde canlandır
Stell es dir in deinem Kopf vor deinen Augen vor
Birden gözlerini gerçekler elinde
Öffne plötzlich deine Augen, die Realität ist in deinen Händen
Evleneceğin erkekler gözünün önünde
Die Männer, die du heiraten wirst, sind vor deinen Augen
Hani hepsi aşkındı ne olur söyle
Sag mir, waren sie alle deine Liebe?
Rüya olsun hepsi diye yalvar tanrıya
Bete zu Gott, dass alles ein Traum sei
Duymaz senin gibi orospuyu anla
Verstehe, er hört eine Hure wie dich nicht
Bir dursam iki iki yazsam anlatabilir miyim
Wenn ich einmal innehalte, zweimal schreibe, könnte ich es erklären
Hayatın gerçeğini nasıl sevdiğimi
Die Wahrheit des Lebens, wie sehr ich dich geliebt habe
Sana çok kez baktığımı senin son kez gittiğini
Dass ich dich oft angesehen habe, dass du ein letztes Mal gegangen bist
Ağlarken exine ben her gece delirdiğimi
Während du um deinen Ex weintest, wurde ich jede Nacht verrückt
Sabahın 5'inde seni bekler aptal çocuk
Um 5 Uhr morgens wartet ein dummer Junge auf dich
Bu çocuk akıllandı beklemez ki daha
Dieser Junge ist klug geworden, er wartet nicht mehr
Akıllandı dedik biraz yalan oldu
Wir sagten, er sei klug geworden, es war eine kleine Lüge
Bu çocuk akıllı değil biraz deli oldu
Dieser Junge ist nicht klug, er ist ein bisschen verrückt geworden
Bir kez rüya görsem bir kerede gülsem
Wenn ich einmal träumen könnte, einmal lächeln könnte
Bir kez seni öpsem seni son kez görsem
Wenn ich dich einmal küssen könnte, dich ein letztes Mal sehen könnte
Sarılsam durakta son kez sana
Dich ein letztes Mal an der Haltestelle umarmen könnte
Azrail gelip canımı alsa
Wenn Azrael käme und mir mein Leben nähme
Rüya görmeyi sevmiyorum artık
Ich mag es nicht mehr zu träumen
Senin olduğun her rüya kabus bana
Jeder Traum, in dem du vorkommst, ist ein Albtraum für mich
Sesini duymadım güzel sesler senin
Ich habe deine Stimme nicht gehört, schöne Stimmen gehören dir
Duyduğum son ses emminin sesi
Die letzte Stimme, die ich hörte, war die Stimme von Emmi





Writer(s): Furkan Torun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.